Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV icy KOMPARATIV icier SUPERLATIV iciest

icy Englisch

Bedeutung icy Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch icy?
In einfachem Englisch erklärt

icy

If something is icy it is covered with ice. Be careful, the sidewalk is icy. The icier parts of the sidewalk need extra salt.

icy

(= frigid, frosty, frozen, glacial, wintry) devoid of warmth and cordiality; expressive of unfriendliness or disdain a frigid greeting got a frosty reception a frozen look on their faces a glacial handshake icy stare wintry smile covered with or containing or consisting of ice icy northern waters arktisch (= arctic, frigid, gelid, glacial, polar) extremely cold an arctic climate a frigid day gelid waters of the North Atlantic glacial winds icy hands polar weather shiny and slick as with a thin coating of ice roads and trees glazed with an icy film

Übersetzungen icy Übersetzung

Wie übersetze ich icy aus Englisch?

icy Englisch » Deutsch

eisig frostig vereist kalt gefroren fest Gletscher- Eis-

Synonyme icy Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu icy?

Sätze icy Beispielsätze

Wie benutze ich icy in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Jim slipped on the icy road and got hurt.
Jim rutschte auf der vereisten Straße aus und verletzte sich.
I slipped and fell on the icy sidewalk.
Ich bin auf dem eisglatten Bürgersteig ausgerutscht und hingefallen.
Because of the icy streets, we could not drive the car.
Wegen der vereisten Straßen konnten wir nicht das Auto nehmen.
The sled accelerated as it went down the icy slope.
Der Schlitten beschleunigte, als er den vereisten Abhang hinunterrutschte.
Take particular care when walking on icy paths.
Pass besonders auf, wenn du auf vereisten Wegen gehst.
Driving on an icy street is a dangerous business.
Es ist eine gefährliche Angelegenheit, auf einer vereisten Straße zu fahren.
The road is icy, so take care.
Die Straße ist vereist, also sei vorsichtig.
It is hard to keep our balance on icy streets.
Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.
It was mad of him to try to swim in the icy water.
Es war ein Wahnsinn, dass er in dem eisigen Wasser zu schwimmen versuchte.
It was mad of him to try to swim in the icy water.
Sein Versuch in dem eisigen Wasser zu schwimmen, war blanker Wahnsinn.
Under Europa's icy crust might be water ocean.
Unter Europas Eisplatte ist vielleicht ein Wasserozean.
The road is icy.
Die Straße ist vereist.
The warm punch fuming in the icy air called to mind caldrons, witches, and arcane incantations.
Der Dampf des warmen Punsches in der eisigen Luft ließ an Kessel, Hexen und geheimnisvolle Beschwörungen denken.
The car came off the carriageway, due to icy conditions on the road.
Das Auto kam auf eisglatter Straße von der Fahrbahn ab.

Filmuntertitel

And yet you have written a tale that sent my blood into icy creeps.
Aber Autorin eines Werkes, das mir das Blut in den Adern gerinnen ließ.
Icy floods of the majestic glaciers fall into this tropical world.
Von den gewaltigen Hochgletschern stürzen eisige Fluten in diese tropische Welt herunter.
After that we witness a huge battlefield of nature, where spruces, icicled with lichen, stand like icy grey warriors as the last outpost of life against the bastions of eternal snow.
Ihr folgt die große Kampfzone der Natur, hier stehen wie eisgraue Recken die flechtenbehangenen Wetterfichten als letzte Vorposten des Lebens gegen die Bastionen des ewigen Schnees.
Whether it be the biting cold or icy snow storms, there's nothing which can harm the cloddy and thick-skinned fellow.
Bissige Kälte oder eisiger Schneesturm, nichts kann dem plumpen, dickfelligen Gesellen etwas anhaben.
At night the icy winds freeze rivers and lakes.
Nachts lassen Eiswinde die Flüsse und Seen gefrieren.
He took it right out on the icy road and skidded into a streetcar.
Er fuhr auf der vereisten Straße und schlidderte in eine Straßenbahn.
And last a very brief time. This is miss Icy.
Die besten Freundschaften entstehen aus Bekanntschaften und dauern nur kurze Zeit.
Gabby. It's me, Icy.
Klopfen Gabby, ich bins, Icy.
Icy's a girl that can lie and make it stick.
Ihre Aussage ist gusseisern.
Icy's testimony will be all right.
Icys Aussage wird wasserdicht sein.
The major was with us the night it happened. All night-Ain't that right, Icy?
Er war die ganze Nacht über mit uns zusammen.
Have you got the car ticket? Yes. Icy gave it to me.
Es wird am besten sein, wir treffen uns um 9.
I know. Icy and me, we're trusting you.
Johnny, das ist unsere einzige Chance rauszukommen.
Nah, no, there ain't. Where is Icy?
Nein, nein, es gibt nichts.

Nachrichten und Publizistik

He claims they are drowning as their icy habitat disappears.
Er behauptet, dass diese mit Verschwinden ihres eisigen Lebensraums ertrinken.