Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

frozen Englisch

Bedeutung frozen Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch frozen?
In einfachem Englisch erklärt

frozen

If something is frozen it is very cold. Can you get some frozen peas out of the freezer? I need some gloves. My hands are frozen. If something is frozen it is solid and can't move.

frozen

gefroren turned into ice; affected by freezing or by long and severe cold the frozen North frozen pipes children skating on a frozen brook (= rooted) absolutely still frozen with horror they stood rooted in astonishment (= frigid, frosty, glacial, icy, wintry) devoid of warmth and cordiality; expressive of unfriendliness or disdain a frigid greeting got a frosty reception a frozen look on their faces a glacial handshake icy stare wintry smile not thawed not convertible to cash frozen assets (= fixed) incapable of being changed or moved or undone; e.g frozen prices living on fixed incomes (used of foods) preserved by freezing sufficiently rapidly to retain flavor and nutritional value frozen foods

Übersetzungen frozen Übersetzung

Wie übersetze ich frozen aus Englisch?

Synonyme frozen Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu frozen?

Sätze frozen Beispielsätze

Wie benutze ich frozen in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

We were nearly frozen to death.
Wir waren fast totgefroren.
We were nearly frozen to death.
Wir sind fast erfroren.
The boat was frozen in.
Das Boot war eingefroren.
Bring the frozen fish here.
Bringen Sie den gefrorenen Fisch her!
Bring the frozen fish here.
Bring den gefrorenen Fisch her!
Bring the frozen fish here.
Bringt den gefrorenen Fisch her!
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
Die Nacht war dermaßen kühl, dass ich geradezu eiskalt war, als ich zurückkam.
They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death.
Sie sagen, dass aufgrund der bitteren Kälte in Nordeuropa in diesem Winter viele Menschen erfroren wären.
The meat is frozen.
Das Fleisch ist gefroren.
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?
Wie viele Minuten soll ich diesen gefrorenen Spargel kochen?
The lake was frozen.
Der See war zugefroren.
I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock.
Ich hatte die Wäsche gestern Abend zum Trocknen aufgehängt und am Morgen war sie dann steinhart gefroren.
The children took their ice skates and made for the frozen pond.
Die Kinder nahmen ihre Schlittschuhe und gingen in Richtung des gefrorenen Teiches.
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
Um ein Verderben zu vermeiden, wird der auf hoher See gefangene Fisch unverzüglich gekühlt.

Filmuntertitel

But the inlet where his ship was iced in showed no channels -- it was frozen solid.
Aber dort, wo ihr Schiff eingefroren lag, war auch nicht der kleinste Riß im Eis.
After the storm the top of the frozen Yukon was left covered with water.
Nach Regen und Sturm war die vereiste Oberfläche des Yukon mit Wasser bedeckt.
I always thought polar bears lived in the frozen north.
Ich dachte immer, Eisbären leben im kalten Norden.
Frozen north, my eye!
Kalter Norden! Meine Güte!
Well, then leave me a blanket! I'm frozen.
Gut, dann lass mir wenigstens eine Decke hier, mir ist so kalt.
I've starved and frozen many a time, but things always turned out fine.
Ich hab schon so oft gehungert und gefroren. Es ist a))es wieder gut geworden.
Fingers frozen stiff on the helm.
Die Finger sind am Steuer festgefroren.
Say, when he comes in, let's put on frozen faces.
Lasst uns gleichgültig schauen, wenn er kommt.
I'm frozen with cold.
Ich bin schon ganz starr vor Kälte.
I'm frozen.
Mir ist eiskalt.
Indeed, Your Highness, the rivers are still frozen. and will be until some time after we've arrived.
In der Tat, Eure Hoheit, die Flüsse sind noch zugefroren. und werden es noch eine Weile nach unserer Ankunft sein.
Wait till dark. I'm frozen, I must move about.
Nein, ich bin durchgefroren, ich muss mich bewegen.
This ice is so cold, my hands are frozen.
Meine Hände sind schon ganz erfroren vom Eis.
It was typical of the man that one leg being frozen and there being no doctors here, he amputated the leg himself.
Es war typisch für ihn, dass er, ein Bein erfroren. und keine Ärzte in der Nähe, sich das Bein selbst amputierte.

Nachrichten und Publizistik

But areas that used to be frozen are now thawing, releasing methane and thus contributing to further warming - and to further thawing, which releases more methane.
Aber diese dauergefrorenen Bereiche tauen nun auf und dadurch wird Methan freigesetzt. Dies trägt zu einer weiteren Erwärmung bei, die wiederum weiteres Tauen bewirkt, wodurch noch mehr Methan in die Atmosphäre gelangt.
Bilateral relations were frozen.
Die bilateralen Beziehungen wurden eingefroren.
Such a project would flourish in a scientific establishment that is maturing, rather than frozen in its methods.
Am besten gedeihen würde ein derartiges Projekt in einem sich fortlaufend weiterentwickelnden wissenschaftlichen Umfeld, das nicht auf bestimmte Methoden festgelegt ist.
While Saddam gave oil contracts to French, Russian, and Chinese oil firms, UK firms such as BP were frozen out.
Während Saddam Ölverträge an Firmen aus Frankreich, Russland und China vergab, gingen britische Firmen wie BP leer aus.
Indeed, the credit channel is frozen and velocity has collapsed, with banks hoarding increases in base money in the form of excess reserves.
Tatsächlich sind die Kreditkanäle blockiert, und der Geldumlauf ist zusammengebrochen, weil die Banken den zusätzlichen Geldbestand in Form exzessiver Reserven horten.
As a result, more money than ever is now frozen or inactive in China.
Daher gibt es derzeit in China mehr brachliegendes oder inaktives Geld denn je.
The exchange rate was actually frozen during the financial crisis, but has been allowed to increase since the summer of 2010.
In der Finanzkrise war der Wechselkurs sogar eingefroren worden, wurde aber seit Sommer 2010 wieder gelockert.
Jamaica, say, does not produce frozen salmon or hockey players because investing in industries such as citrus fruit and tourism provides far more certain profits.
So wird in Jamaika beispielsweise weder gefrorener Lachs produziert, noch werden dort besonders viele Hockeyspieler hervorgebracht, weil Investitionen in Zitrusfrüchte oder den Tourismus viel größere Gewinne versprechen.
Today, there is one Scottish Conservative MP out of 59 in the UK Parliament, a mark of how the Tories have allowed themselves to be frozen out of some parts of the country.
Heute sitzt im britischen Parlament unter 59 Schotten nur noch ein Konservativer, was zeigt wie sich die Tories aus manchen Teilen des Landes ausgeschlossen haben.
Countries that repeatedly ignore recommendations for reducing excessive deficits, and those that manipulate official statistics, should have their EU funds frozen and their voting rights suspended.
Wenn Länder wiederholt Empfehlungen zur Rückführung überzogener Defizite ignorieren oder offizielle Statistiken manipulieren, sollten ihre EU-Mittel eingefroren und ihre Stimmrechte ausgesetzt werden.
Their expressions were as frozen as the ground outside.
Ihr Gesichtsausdruck war so eingefroren wie der Boden draußen.
These accounts should be frozen, despite the difficulty in doing so in a world rife with secret banking and nominee accounts that disguise true ownership.
Diese Konten müssten eingefroren werden, trotz der damit verbundenen Schwierigkeiten in einer Welt voller Bankgeheimnisse und verdeckter Konten, deren wahre Inhaber unbekannt sind.
These are frozen and many if not most are discarded.
Diese werden eingefroren und viele, wenn nicht die meisten, ungenutzt weggeworfen.
If they fail to work together to stem the revival of bitter historical disputes, their relationship will remain frozen, playing into China's hands.
Wenn sie den historischen Streit nicht gemeinsam beenden können, wird ihr Verhältnis frostig bleiben, was wiederum China in die Hände spielt.

Suchen Sie vielleicht...?