Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fröhlich Deutsch

Übersetzungen fröhlich ins Englische

Wie sagt man fröhlich auf Englisch?

Sätze fröhlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fröhlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!
Don't worry, be happy!
Ich kann nicht mehr. Das hier ist eine emotionale Achterbahnfahrt und alles, was wir machen müssen, ist in das Gesicht des Chefs zu sehen, um herauszubekommen, ob wir alle fröhlich oder traurig sein werden.
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
Die zwei jungen Mädchen lächelten fröhlich.
The two young girls smiled happily.
Diese Kinder sind fröhlich.
Those children are cheerful.
Jeder war fröhlich bei dem Fest.
Everybody was bright at the party.
Dieses Lied macht mich fröhlich.
This song makes me happy.
Die Vögel singen fröhlich.
The birds are singing merrily.
Er ist immer fröhlich.
He is always cheerful.
Fröhlich vor sich hin pfeifend, lief er die Straße entlang.
He walked down the street whistling cheerfully.
Er pfiff fröhlich vor sich hin, während er die Straße entlangging.
He walked down the street whistling cheerfully.
Er lachte fröhlich.
He laughed a merry laugh.
Sie sind sehr fröhlich.
They are very cheerful.
Sie sah immer fröhlich aus.
She always looked happy.
Sie ist immer fröhlich.
She is always cheerful.

Filmuntertitel

Gott, nein, ich liebe das, speziell jetzt im Frühling, wo alles so fröhlich ist.
Lord, no. I love it. Especially now that it's spring and everything's so happy.
Warum bist du heute Morgen so ungewohnt fröhlich?
What makes you so disgustingly cheerful this morning?
Lassen Sie uns essen, trinken und fröhlich sein, denn morgen sind wir tot.
Let us eat, drink and be merry, for tomorrow, we die.
Hör schon auf, du hast allen Grund, fröhlich zu sein. Nein. Für eine alte, arme Witwe wie mich gibt es keine Fröhlichkeit mehr.
David, if anything should ever separate us, promise me.
Ich habe Dora lange nicht mehr so fröhlich gesehen.
Until tomorrow, my dear. Oh, you must allow me to see you to the door, doctor.
Es war eine fröhlich aussehende ältere Dame, Sir.
Oh, this one was a very jolly-Iooking old lady, sir.
Sorge Gott dafür, dass du immer so rein und fröhlich bleibst, mein Kind.
God keep you always so pure and happy, my child.
Früher stieg mir der Wein zu Kopf und machte mich fröhlich, heute sinkt er mir in die Beine und macht mich alt.
Wine used to go to my head and make me gay and now it goes to my legs and makes me old.
Sei fröhlich.
Laugh. Be happy.
Macht es nicht auch Euch Freude, sie so fröhlich zu sehen?
Aren't you even a little pleased to see them enjoying themselves?
Herrlicher Tag, strahlend und fröhlich!
Gorgeous day, isn't it?
Alle singen hier. Sie sind wie Kinder, immer fröhlich und voller Musik.
The people are just like happy children. with laughter on their lips and music in their hearts.
Für gewöhnlich ist er nicht so fröhlich!
And he's not normally cheerful.
Na, du bist ja fröhlich. ein guter Tag?
You look happy. good day?

Nachrichten und Publizistik

Auch eine andere Symbolik war eindeutig: Präsident Bush winkte fröhlich von seinem Platz auf der unüberdachten Tribüne, während der chinesische Präsident Hu Jintao hinter etwas saß, das eher wie ein Thron aussah.
There was also no mistaking the symbolism of seeing President Bush, waving cheerfully from his spot in the bleachers while Chinese President Hu Jintao sat behind what looked more like a throne.

Suchen Sie vielleicht...?