Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Erschöpfung Deutsch

Übersetzungen Erschöpfung ins Englische

Wie sagt man Erschöpfung auf Englisch?

Sätze Erschöpfung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erschöpfung nach Englisch?

Einfache Sätze

Durch Erschöpfung und Schlafmangel ist er letztlich krank geworden.
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
Bei den Hausaufgaben musste mir mein Bruder bis zur Erschöpfung helfen.
I had to have my brother help me with my homework due to illness.
Herr Sato fiel vor Erschöpfung um.
Mr. Sato collapsed from exhaustion.
Viele Befürchtungen sind die Folge von Erschöpfung und Einsamkeit.
Many fears are born of fatigue and loneliness.
Sie schwamm bis zur Erschöpfung und kehrte dann zum Haus zurück.
She swam until she was exhausted and then went back to the house.
Hitze und Erschöpfung schienen an Tom zu nagen; daher bot ich ihm ein kaltes Getränk an und sagte ihm, dass er sich doch setzen und sich ausruhen möge.
Tom looked hot and tired, so I offered him a cold drink and told him to sit down and rest.
Tom brach vor Erschöpfung zusammen.
Tom collapsed from exhaustion.
Beim vierundsiebzigsten Mal ist er vor Erschöpfung tot umgefallen.
He fell for the seventy-fourth time, dead tired.
Stärke die Kraft des Geistes, damit sie dich in plötzlich hereinbrechendem Unglück schütze. Aber beunruhige dich nicht mit Einbildungen. Viele Befürchtungen sind die Folge von Erschöpfung und Einsamkeit.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.
Tom begann eine Ausschlussdiät, um die Ursache seiner Erschöpfung identifizieren zu können.
Tom started an elimination diet to identify the cause of his fatigue.
Franziskus brachte gegenüber den oft auf Kosten der eigenen Gesundheit bis zur Erschöpfung arbeitenden Ärzten und Krankenschwestern Dankbarkeit und Zuneigung zum Ausdruck.
Francis expressed gratitude and affection toward the doctors and nurses who work to exhaustion and not infrequently at the expense of their own health.

Filmuntertitel

Der Wahn der Hexe kann als nervöse Erschöpfung erklärt werden die ich hier erläutern möchte.
The witch's insanity can be explained as a nervous exhaustion that I will try to exemplify here.
Aber es ist eine Schande, dass die Jungs dazu getrieben werden, um völlige Erschöpfung zu vermeiden.
But it's a crying shame that boys should be driven to it to avoid exhaustion.
Wir müssen ihn. - Wahrscheinlich durch Erschöpfung verursacht.
Must be brought about by exhaustion.
Ich kenne dieses Gefühl der Erschöpfung nur zu gut.
I know that feeling of exhaustion only too well.
Es war weniger die Schramme, mehr die Erschöpfung.
It was less the scratch, more the exhaustion.
Sie fallen vor Erschöpfung um.
I'll see them drop in their tracks.
Er reitet es bis zur Erschöpfung.
He rides until he exhausts it.
Unglücklicherweise war er so besessen von dieser Idee dass er bis zur Erschöpfung unzählige Vorträge darüber hielt und vorzeitig verstarb, bevor er Beweise für seine Ideen liefern konnte.
Unfortunately, he was thoroughly obsessed with this, went around lecturing, and in fatigue, died before he could make this experiment.
Sie leiden an Erschöpfung.
You're suffering from exhaustion.
Dr. Bradley stellte große körperliche Erschöpfung fest.
Dr. Bradley diagnosed exhaustion.
Wenn auch nur vor Erschöpfung.
If only from exhaustion.
Der Arzt sagt, Sie leiden an Erschöpfung.
Doc says you're suffering from exhaustion.
Wahrscheinlich ist er an der Belastung und der Erschöpfung gestorben.
Did he fall? Apparently he died of exhaustion and exposure.
Sie warten nur darauf, dass ich zusammenbreche, vor Erschöpfung sterbe.
They're waiting to get rid of me the easy way.

Nachrichten und Publizistik

Wir leben in einer Zeit gleichzeitiger Inflation und Deflation, von noch nie da gewesenem Wohlstand inmitten einer wachsenden Ungleichheit sowie technologischem Fortschritt und gleichzeitiger Erschöpfung der Rohstoffe.
We live in an age of simultaneous fear of inflation and deflation; of unprecedented prosperity amid growing inequality; and of technological advancement and resource depletion.
Da die Atomkraft - die als wichtigstes technologisches Bollwerk gegen die Erschöpfung der Weltölreserven angesehen wurde - plötzlich fragwürdig erschien, verdoppelten sich die Ölpreise bis Jahresende 1979 erneut.
With nuclear power - regarded as the main technological bulwark against depletion of the world's oil supplies - suddenly suspect, oil prices doubled again by the year's end.
Insofern aber wird es deshalb nicht zu einer Ablösung der heutigen vorherrschenden Macht USA kommen, solange die USA nicht aus innerer Erschöpfung heraus diese Rolle aufgeben.
Insofar as this is true, the United States won't be replaced as the dominant power unless and until it abdicates that role.
Seit Beginn der industriellen Revolution war die Menschheit darauf aus, Energie aus Kohle und später aus Öl und Erdgas zu gewinnen, was allerdings zur Erschöpfung nicht erneuerbarer Ressourcen führt.
Beginning with the industrial revolution, humans sought energy from coal, and later from oil and natural gas, but this leads to the exhaustion of non-renewable resources.
In der physischen Welt haben Regierungen ein Quasimonopol auf den großflächigen Einsatz von Gewalt, der Verteidiger verfügt über eine genaue Kenntnis des Terrains, und Angriffe enden aufgrund von Zermürbung oder Erschöpfung.
In the physical world, governments have a near-monopoly on large-scale use of force, the defender has an intimate knowledge of the terrain, and attacks end because of attrition or exhaustion.
Die Aussichten für die Zukunft sind nicht minder besorgniserregend: eine Verschärfung der Wassernot, mehr flutartige Überschwemmungen und die Erschöpfung der Wasserreservoirs des Landes.
Prospek ke depannya pun tidak kalah mengkhawatirkan: krisis air dan banjir bandang yang memburuk serta persediaan air di waduk-waduk yang menyusut.
Dabei handelt es sich um eine Besorgnis erregende und lang anhaltende Gemütsverfassung, während der sich normale Traurigkeit zu einem schmerzhaften Zustand der Hoffnungslosigkeit, Lustlosigkeit, Antriebslosigkeit und Erschöpfung auswächst.
It is a severe and prolonged state of mind in which normal sadness grows into a painful state of hopelessness, listlessness, lack of motivation, and fatigue.
Seit den Ölschocks in den 1970er Jahren bestimmt die Bedrohung durch die Erschöpfung der Energieressourcen das Denken der Menschen.
The threat of depleting the world's scarce energy resources has maintained a powerful hold on popular thinking ever since the oil shocks of the 1970's.
Jeder weiß, wie der Hyperkonsumerismus amerikanischen Stils das soziale Gefüge destabilisieren und zu Aggressivität, Vereinsamung und Überarbeitung bis hin zur Erschöpfung führen kann.
Everybody knows how American-style hyper-consumerism can destabilize social relations and lead to aggressiveness, loneliness, greed, and over-work to the point of exhaustion.
OXFORD - Angst und Sorge hinsichtlich einer bevorstehenden Erschöpfung der Ölreserven sind in der Geschichte der Ölindustrie immer wiederkehrende Themen.
OXFORD - Throughout the history of the oil industry, fear and concern about the imminent exhaustion of oil reserves has been a recurring theme.
Ich beneide künftige Generationen nicht darum, dass sie sich den möglichen Auswirkungen der globalen Erwärmung und der Erschöpfung der Süßwasserreserven werden widmen müssen.
I do not envy future generations for having to address the possible ramifications of global warming and fresh-water depletion.
Dass die Russen eine Regierung aus ehemaligen KGB-Mitarbeitern dulden, für die mangelndes Mitleid und Intoleranz gegenüber abweichenden Meinungen die Norm sind, spiegelt ihre Erschöpfung vom Trubel der letzten 20 Jahre wider.
That Russians tolerate a government of ex-KGB men, for whom lack of compassion and intolerance of dissent are the norm, reflects their exhaustion from the tumult of the last 20 years.
Die entwickelte Welt fürchtet die Erschöpfung lebenswichtiger Ressourcen durch die Entwicklungsländer, die ihrerseits die entwickelte Welt für die Zerstörung der Umwelt aus Gewinnstreben verantwortlich machten.
The developed world fears the depletion of vital resources by the developing world, which in turn blames the developed world for destroying the environment in pursuit of profit.
Montagu Norman, der dienstälteste Gouverneur der Bank of England und ein romantischer und temperamentvoller Mann, hat sein Büro in dieser Zeit des Jahres regelmäßig aufgrund von nervöser Erschöpfung über mehrere Wochen verlassen.
Montagu Norman, the longest-serving Governor of the Bank of England and a romantic and temperamental man, regularly left his office for several weeks at this time of year, owing to nervous exhaustion.

Suchen Sie vielleicht...?