Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

citizens Englisch

Übersetzungen citizens Übersetzung

Wie übersetze ich citizens aus Englisch?

Synonyme citizens Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu citizens?

Sätze citizens Beispielsätze

Wie benutze ich citizens in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The new law has deprived the citizens of their liberty.
Das neue Gesetz hat die Bürger ihrer Freiheit beraubt.
The new mayor is well spoken of by the citizens.
Die Bürger sprechen gut von dem neuen Bürgermeister.
They became citizens of Japan.
Sie nahmen die japanische Staatsbürgerschaft an.
In a democracy, all citizens have equal rights.
In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.
Most Swiss citizens speak two or three languages.
Die meisten Schweizer sprechen zwei oder drei Sprachen.
It's legal for citizens to carry guns in many states.
In vielen Ländern ist es den Bürgern erlaubt, Waffen zu führen.
The militia was formed to defend citizens in an emergency.
Die Bürgerwehr wurde gegründet, um im Ernstfall die Bürger zu schützen.
Many citizens joined the army.
Viele Bürger traten der Armee bei.
We're all citizens of the world.
Wir alle sind Bürger der Welt.
It's popular among senior citizens.
Das ist bei den Alten beliebt.
It's popular among senior citizens.
Er ist bei den älteren Bürgern sehr beliebt.
It's popular among senior citizens.
Sie ist bei den älteren Bürgern sehr beliebt.
It's popular among senior citizens.
Es ist bei den älteren Bürgern sehr beliebt.
The All-Russian Public Opinion Research Center measures Russian citizens' trust in politicians every week.
Das Allrussische Meinungsforschungszentrum misst wöchentlich das Vertrauen der Russen in die Politiker.

Filmuntertitel

The only way to ensure peace in Algeria is to make it an independent colony where all Algerians would be equal citizens.
Algerien muss eine unabhängige Kolonie werden. Ein Dominion nach englischem Muster, in dem alle Bürger gleich sind.
Algeria will be an Arab Kingdom with equal citizens.
Algerien ist ein arabisches Reich, wo alle Bürger gleich sind.
Republican education will turn these Arabs into good French citizens.
Wir werden aus den Arabern gute Franzosen machen.
They should become good Algerian citizens, instead!
Du willst Franzosen aus ihnen machen! Gegen ihren Willen.
He is to hand us over to those lousy citizens!
Er liefert uns aus diesen lumpigen BÜrgern!
But what can private citizens do?
Was kann der Privatmann tun?
These gangsters don't belong here. Half of them aren't even citizens.
Die Hälfte dieser Gangster ist nicht mal US-Bürger.
Talk to your fellow citizens.
Sprechen Sie mit Ihren Landsleuten.
My dear friends. and citizens of Toyland.
Liebe Freunde und Bürger vom Spielzeugland!
Your Excellency, there are diverse citizens of this sovereign island. who come before you with complaints.
Eure Exzellenz, verschiedene Bürger dieser souveränen Insel treten mit Beschwerden vor Sie.
Can none of my citizens follow the example of their governor. who endures the utmost agony without a murmur?
Kann denn keiner meiner Bürger dem Beispiel seines Gouverneurs folgen, der äußerste Qualen ohne einen Wimpernschlag erträgt?
It must be that some brave party of citizens captured the ship.
Einige tapfere Bürger müssen das Schiff gekapert haben.
But if any more of your citizens are found stark and cold. just remember, nephew warned you.
Aber wenn noch mehr deiner Bürger kalt und steif gefunden werden, dann denk dran, dein Neffe hat dich gewarnt.
What a great publicity break our capturing this Chicago fellow is gonna give our little city, assuming of course the citizens, leading citizens. See that he's brought to justice.
Vorausgesetzt natürlich, dass die maßgeblichen Bürger dafür sorgen, dass ihm der Prozess gemacht wird.

Nachrichten und Publizistik

Citizens, it was thought, had to become more self-reliant; government welfare programs were making everyone soft and dependent.
Die Bürger, so meinte man, müssten stärker selbstverantwortlich agieren. Staatliche Sozialprogramme würden sie träge und abhängig machen.
Because the Democrats in Congress have an almost religious commitment to preserving, intact, America's principal welfare programs for senior citizens, Social Security and Medicare, the legislation does not touch either of them.
Weil die Demokraten im Kongress eine nahezu religiöse Hingabe zum uneingeschränkten Erhalt von Amerikas wichtigsten Wohlfahrtsprogrammen für Senioren, Social Security und Medicare, an den Tag legen, lässt das Gesetz beide unberührt.
Relations with Russia are of vital importance if Europe is to continue to improve the quality of life of its citizens and address concerns of safety.
Wenn Europa weiterhin die Lebensqualität seiner Bürger verbessern und auf ihre Sicherheitsbedürfnisse angemessen reagieren will, sind die Beziehungen zu Russland von essenzieller Bedeutung.
Older French citizens don't find the public spectacle of their leader in love very amusing.
Ältere französische Bürger finden das öffentliche Spektakel, dass ihr verliebter Landesvater abgibt, nicht sonderlich amüsant.
Good, healthy, and cheap food had to be accessible for all citizens.
Gute, gesunde und preiswerte Lebensmittel mussten für alle Bürger zur Verfügung stehen.
Europe's citizens understand that the relatively small nation-states that make up the EU are no longer able to face these enormous challenges on their own.
Europas Bürger verstehen, dass die relativ kleinen Nationalstaaten, aus denen sich die EU zusammensetzt, nicht länger in der Lage sind, sich diesen enormen Herausforderungen allein zu stellen.
Governments must not be given the power to control its citizens' moral code - we know that if they had such power, they would misuse it.
Regierungen dürfen nicht die Macht erhalten, den Moralkodex ihrer Bürger zu kontrollieren - wir wissen, dass sie diese Macht missbrauchen würden, wenn sie sie hätten.
In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities.
Mit ihrer Suche nach Antworten reagieren diese Bürger rational auf irrationale Gegebenheiten.
Many citizens believe, rightly, that their mass media are failing to investigate and document abuses.
Viele Bürger glauben, und zwar zu Recht, dass ihre Massenmedien es versäumen, Missbräuche zu untersuchen und zu dokumentieren.
Frequently enough, it is citizens digging at the margins of the discourse - pursuing such theories - who report on news that the mainstream media ignores.
Es passiert häufig genug, dass Bürger, die an den Rändern des Diskurses nachgraben - und derartigen Theorien anhängen - Nachrichten vermelden, die von den etablierten Medien ignoriert werden.
Citizens should be able more easily to leak information, pitch stories, and send leads to mainstream investigative reporters.
Die Bürger sollten leichter in der Lage sein, investigativen Reportern in den etablierten Medien Informationen zukommen zu lassen, ihnen Storys anzubieten und Hinweise zu schicken.
This is how citizens can be taken - and take themselves - seriously as documenters and investigators of our common situation.
Auf diese Weise können Bürger ernsthaft als Dokumentatoren und Rechercheure unserer gemeinsamen Lage angesehen werden - und sich selbst als solche betrachten.
Will it still be the capital of a country whose citizens view the future bleakly and whose politicians have totally lost touch with the electorate?
Wird es immer noch die Hauptstadt eines Landes sein, dessen Bürger in eine trostlose Zukunft blicken und dessen Politiker den Kontakt zur Wählerschaft vollkommen verloren haben?
While the overwhelming majority of citizens are convinced that further armed conflict in the region is unlikely, the public's mood - with the exception of Kosovars and Albanians - is pessimistic.
Obwohl die überragende Mehrheit der Bürger davon überzeugt ist, dass ein weiterer bewaffneter Konflikt in der Region unwahrscheinlich ist, bleibt die allgemeine Stimmung - mit Ausnahme der Kosovaren und Albaner - pessimistisch.

Suchen Sie vielleicht...?