Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beharren Deutsch

Übersetzungen beharren ins Englische

Wie sagt man beharren auf Englisch?

Sätze beharren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beharren nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie beharren darauf, dass er gehen sollte.
They insist that he should go.

Filmuntertitel

Natürlich beharren wir auf unseren Bräuchen.
Naturally, we claim the right to the customs we were born to.
Sie beharren, dass Sie keine Schiessabsicht gehabt hatten? - Selbstverständlich.
You still insist you had no intention to shoot?
Wir mussten darauf beharren, sie herzubringen.
We had to force 'em to come.
Sie werden nicht weitermachen können, wenn Sie darauf beharren.
They won't be able to go on if you persist in driving.
Sie beharren auf Ihrem Standpunkt?
So, you're maintaining your position?
Und Sie beharren darauf, Ihren Beruf als Bibliothekar zu deklarieren. - Ist das korrekt?
And you persist in declaring your occupation as being a librarian.
Und selbst ein Beweis kann nicht auf dem Recht beharren, geglaubt zu werden.
We must even accept hypocrisy and blindness.
In diesem Fall, Herr Golubkov, denke ich, Sie werden nicht darauf beharren, dass ich einem Unbekannten ganze 1000 Dollar gebe.
In that case, Mr. Golubkov, I think you will not insist on my giving a thousand dollars to an unknown person.
Ich muss Sie also bitten, nicht darauf zu beharren.
So I have to ask you not to insist.
Ich finde die ganze Sache selbst verrückt, aber sie beharren darauf, es gesehen zu haben.
I'd think the whole thing was crazy myself if there wasn't a wanted poster out on this thing.
Wenn Sie geradeaus fliegen müssen, wie Sie darauf beharren, Adama, dann ist das der Weg.
If you must go straight ahead as you insist, Adama, then this is the way.
B ist das Beharren der Heiligen.
P is for the Perseverance of the Saints.
Nach langem Beharren, gaben sie mir neben der Prügel das Recht auf ein Buch.
After much insistence, they gave me, besides the bolting, my right to a book.
Angeklagter, wenn Sie auf Ihrer Unschuld beharren, wie beurteilen Sie selbst lhre Erzeugnisse?
Accused, if you insist on your innocence, how do you judge your products yourself?

Nachrichten und Publizistik

Koizumis Beharren, den in Yasukuni bestatteten Kriegstoten, unter denen sich auch verurteilte Kriegsverbrecher aus dem Zweiten Weltkrieg befinden, seine Ehrerbietung zu erweisen, hat die Beziehungen Japans zu seinen Nachbarn über Jahre belastet.
Koizumi's insistence on paying homage to the war dead interred at Yasukuni, where convicted war criminals from World War II are among the buried, has been damaging relations with Japan's neighbors for years.
Die Mitglieder der Religionspolizei beharren darauf, dass die christlichen Gäste des Landes weiter gemäß den strengen Verhaltensregeln der Wahhabiten leben sollen.
Members of the religious police remain adamant that the country's Christian guests must continue to live according to strict Wahhabi rules of behavior.
Wolfensohns Beharren, dass man Korruption als Teil des Entwicklungsprozesses entgegentreten muss, war ein weiterer wertvoller Schritt nach vorn.
Wolfensohn's insistence that corruption be confronted as part of the development process was another valuable step forward.
Die Grundregeln der Konferenz schließen radikale Kräfte - Syrien und die Hamas - aus und ermutigen sie so, auf ihrer Rolle als Störfaktoren zu beharren.
The conference ground rules exclude radical forces - Syria and Hamas - thus encouraging them to persist in their role as spoilers.
Radikalere Denker beharren darauf, dass Kalifornien unregierbar sei und in zwei oder sogar drei Bundesstaaten aufgeteilt werden sollte.
More radical thinkers insist that California is ungovernable and should be broken into two or even three states.
Die EZB hätte auf mehr Transparenz beharren sollen - tatsächlich hätte dies eine der wichtigsten Lehren des Jahres 2008 sein müssen.
The ECB should have insisted on more transparency - indeed, that should have been one of the main lessons of 2008.
Sein Einfluß bleibt erhalten, weil die USA darauf beharren, daß die ärmeren Länder die IMF-Programme erhalten sollten, wenn sie eine Erleichterung ihrer Schulden oder andere Arten finanzieller Hilfe außerhalb des IMF bekommen wollen.
It maintains its influence because the US insists that poorer countries should have IMF programs if they are to receive relief on their debt or receive other kinds of financial help from outside the IMF.
Einige wollen Verhandlungen über die nukleare Abrüstung, andere wollen die Produktion spaltfähigen Materials zu Waffenzwecken verbieten, und noch wieder andere beharren darauf, dass ein derartiger Vertrag auch die vorhandenen Bestände abdecken sollte.
Some want negotiations on nuclear disarmament; others want to ban the production of fissile material for weapon purposes; and still others insist that such a treaty should also cover existing stocks.
Es wäre verständlich, wenn die Schwellenmärkte, nachdem sie nun die die tief greifenden Verhaltensprobleme der ausländischen Banken erlebt haben, jetzt darauf beharren würden, dass Eigentum und Kontrolle der Finanzinstitute im eigenen Lande verbleiben.
It would be understandable if emerging markets, having seen deep problems in the conduct of foreign banks, now insist on domestic ownership and control of financial institutions.
Die Inflationszielbefürworter jedoch, die heute in den wichtigen Notenbanken das Sagen haben, beharren darauf, den Krieg von gestern zu kämpfen.
Yet the inflation targeters who dominate today's major central banks insist on fighting yesterday's war.
Einige beharren darauf, dass Griechenland sein Rückzahlungsprogramm zu Ende bringt, ungeachtet der humanitären und wirtschaftlichen Folgen - vom Scheitern aller vorherigen griechischen Regierungen, seine Bedingungen zu erfüllen ganz zu schweigen.
Some insist that Greece finish its payment program, regardless of the humanitarian and economic consequences - not to mention the failure of all previous Greek governments to meet its terms.
Das Beharren unserer Gläubiger auf einen noch strikteren Sparkurs präsentiert sich subtil, aber unerschütterlich.
Our creditors' insistence on greater austerity is subtle yet steadfast.
Sofern nicht irgendein rationaler Kompromiss gefunden wird, wird das Beharren auf diesem Ansatz nur zu massiven, noch teureren Zahlungsausfällen führen.
Unless some rational compromise is agreed, insistence on that approach will lead only to massive and even more costly defaults.
Die Befürworter einer solchen Verschreibungspraxis beharren darauf, dass ein bedeutsamer Teil der Bevölkerung nicht genügend behandelt und daher zu schlecht mit Medikamenten versorgt ist.
Those who defend such widespread use of prescription drugs insist that a significant part of the population is under-treated and, by inference, under-medicated.

Suchen Sie vielleicht...?