Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

automatisch Deutsch

Übersetzungen automatisch ins Englische

Wie sagt man automatisch auf Englisch?

Sätze automatisch ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich automatisch nach Englisch?

Einfache Sätze

Die meisten Aufzüge funktionieren automatisch.
Most elevators operate automatically.
Die Tür schließt nach dem Rausgehen automatisch.
The door will lock automatically when you go out.
Die Tür öffnete sich automatisch.
The door opened automatically.
Die Maschine arbeitet automatisch.
The machine works by itself.
Die Tür schließt automatisch.
The door locks automatically.
Ich antwortete automatisch, als ich meinen Namen hörte.
I replied automatically when I heard my name.
Das Schloss selbst ist ein normales Zylinderschloss, es verschließt sich also nicht automatisch, wenn du die Tür zumachst.
The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.
Das Schloss selbst ist ein normales Zylinderschloss, es verschließt sich also nicht automatisch, wenn man die Tür zumacht.
The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.
Das Schloss selbst ist ein normales Zylinderschloss, es verschließt sich also nicht automatisch, wenn Sie die Türe schließen.
The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.
Die Tür schließt automatisch.
The door closes automatically.
Wenn du auf diesen Knopf drückst, öffnet sich das Fenster automatisch.
If you press this button the window opens automatically.
Ich bin ein Übersetzungssystem, aber ich bin nicht automatisch!
I am a translation system but I am not automatic!
Dieser Wagen bremst automatisch, um Zusammenstöße zu vermeiden.
This car brakes automatically to avoid collisions.
Die Furigana werden automatisch erzeugt.
The furigana is automatically generated.

Filmuntertitel

Die 33000 algerischen Juden werden automatisch Franzosen.
The 33,000 Algerian Jews are now automatically French.
Die Mikro-Dronen werden also automatisch verstreut.
Meaning the micro-drones are automatically released.
Nicht alle Seligen sind automatisch unsere Feinde.
We can't lump them all together. Not every one of the Blessed is someone we have to fight.
Warum nehme ich immer automatisch an, dass du scherzt?
Why do I always take it for granted that you're kidding?
Mein Durchgehen wird den Lichtstrahl unterbrechen und automatisch eine täuschende Falltür öffnen, natürlich hinter mir.
My passing through will break the beam and automatically open the highly deceptive trap door behind me, of course.
Dann werden Sie automatisch Vizepräsident und, so hoffe ich, bald mein Schwiegersohn.
Well, you automatically become vice president and, I hope, my son-in-law.
Und das kleine Ventil arbeitet automatisch.
And the little valve works automatically.
Es sind Dinge passiert, die mich automatisch disqualifizieren.
Some things have happened which automatically disqualify me.
Der Rest folgte automatisch.
The rest followed automatically.
Wir denken automatisch, der Weltraummann sei eine Bedrohung.
This spaceman, or whatever he is. We automatically assume he's a menace.
Beim ersten Anzeichen von Gewalt gehen sie automatisch gegen den Aggressor vor.
At the first sign of violence, they act automatically against the aggressor.
Das Raumschiff wird ein Fahrgestell mit Raketenantrieb haben, das sich am Ende automatisch löst.
The ship will be cradled on a rocket-propelled undercarriage which will be automatically released.
Ich schalte automatisch in den Leerlauf, bevor ich einen Motor abstelle.
With me, it's automatic to shift into neutral before I cut a motor.
Feuert automatisch.
It fires automatic.

Nachrichten und Publizistik

Alle, einschließlich Chinesen und Inder, würden auf die billigeren und saubereren Alternativen umstellen - und die globalen Emissionsziele würden automatisch erreicht.
Everyone, including the Chinese and the Indians, would shift to the cheaper and cleaner alternatives - and global emission targets would automatically be met.
Wenn weniger Afrikaner in reichen Ländern arbeiten, bedeutet dies, dass in afrikanischen Ländern automatisch weniger Geld im Umlauf ist.
Fewer Africans working in rich countries will automatically translate into less money circulating in African countries.
Doch kann man nicht mehr länger als selbstverständlich hinnehmen, dass andere EU-Länder automatisch die Abkommen ratifizieren, die diese beiden unter sich als Leitstern der gemeinsamen Politik zuwege gebracht haben.
But it can no longer be taken for granted that other EU countries will automatically ratify the agreements that they reach between themselves as the lodestar for common policies.
Radikal zu sein heißt jedoch nicht automatisch irrational zu sein und der revolutionäre Iran hat häufig den Nachweis für seinen Pragmatismus erbracht.
However, being radical does not necessarily mean being irrational, and revolutionary Iran has given frequent proof of its pragmatism.
Natürlich würde sich der Zinsaufschlag automatisch an diese Grenze annähern, aber wie viel würde verkauft werden?
Naturally, the spread would automatically converge to the threshold, but how much would be sold?
Damit einher geht eine Nullsummensicht auf die Welt, in der jede Zunahme von Chinas Weltwirtschaftsanteil automatisch zu Lasten der USA oder anderer Mächte geht.
Coupled with this is a zero-sum view of the world, in which any Chinese gain in the share of the global economy, or any increased presence in many parts of the world, must be at the expense of the US or other powers.
Obwohl das Assoziierungsabkommen nicht automatisch eine EU-Mitgliedschaft zur Folge hat, ist es doch ein wichtiger Schritt in diese Richtung.
Although the Association Agreement does not lead automatically to EU membership, it is an important step in that direction.
Bei der Gründung der NAFTA ging man davon aus, dass ein Ausbau der Handelsbeziehungen sich automatisch positiv auf alle drei Länder auswirken werde.
NAFTA was conceived under the assumption that expanded trade would trickle down benefits to all in the three countries.
Die Erfahrung bietet wenig Grund zur Annahme, dass eine moderne Ausdrucksweise, der Wille zur Liberalisierung der Wirtschaft und das Bedürfnis nach technischer Weiterentwicklung automatisch zu demokratischer Öffnung führt.
Indeed, experience gives little reason to presume that a modern way of speaking, willingness to liberalize the economy, and an urge for technological development automatically translates into a democratic opening.
Die Debatte über finanziellen Handlungsspielraum in der Praxis wird bald eine Debatte darüber, ob Länder, die ihre Schulden in der Vergangenheit leicht finanzieren konnten dies automatisch so fortsetzen können.
The debate about room for fiscal maneuver in practice soon becomes a debate about whether countries that have easily financed debt in the past can automatically continue to do so.
Der US Pension Protection Act von 2006 ermuntert die Arbeitgeber dazu, für ihre Mitarbeiter automatisch einen persönlichen Rentensparplan abzuschließen.
The US Pension Protection Act of 2006 encourages employers to enroll employees automatically in a personal saving plan for old age.
Trotzdem sind automatisch abgeschlossene Sparpläne laut Brigitte Madrian von der Universität Harvard von entscheidender Bedeutung, auch wenn es den Mitarbeitern vollkommen frei steht, den Plan zu kündigen.
Nevertheless, according to Brigitte Madrian of Harvard University, automatic enrollment in savings plans is critically important, even if the employee is completely free to drop out.
Mit einem staatlichen Sparplan, der automatisch, jedoch nicht verpflichtend abgeschlossen wird, kann dieses Problem bewältigt werden, wenn auch nicht vollkommen.
A government saving plan that is based on automatic, though not compulsory, enrollment has the ability to deal with this problem, if only imperfectly.
Beatrix erklärte, dass das Recht auf Redefreiheit nicht automatisch das Recht auf Beleidigung bedeute.
Beatrix stated that the right to free speech does not automatically mean the right to offend.

Suchen Sie vielleicht...?