Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

automatisch Deutsch

Übersetzungen automatisch ins Tschechische

Wie sagt man automatisch auf Tschechisch?

automatisch Deutsch » Tschechisch

automatický automaticky strojový samočinně samočinný

Sätze automatisch ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich automatisch nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Verdammt, es geht automatisch!
Sakra ne!
Der Rest folgte automatisch.
Ostatní následovalo automaticky.
Wir denken automatisch, der Weltraummann sei eine Bedrohung.
Ten mimozemšťan, nebo cokoli je. Podvědomě si říkáme, že je nebezpečný.
Beim ersten Anzeichen von Gewalt gehen sie automatisch gegen den Aggressor vor.
Při prvním náznaku násilí se automaticky obrací proti jeho původci.
Das Raumschiff wird ein Fahrgestell mit Raketenantrieb haben, das sich am Ende automatisch löst.
Loď bude usazená na podvozku, který automaticky odhodí na konci skluzavky.
Ich schalte automatisch in den Leerlauf, bevor ich einen Motor abstelle.
Pro mne je automatické zařadit neutrál předtím, než vypnu motor.
Feuert automatisch.
Střílí automaticky.
Sobald die Observationszone erreicht ist, stellt sich die Kamera automatisch ab.
Kamera natáčí sledovaný prostor v pravidelných intervalech.
Alles ist automatisch.
Vše je automatizováno.
Dann sagte er es schnell und automatisch.
Říkal je rychle, bez rozmyslu.
Es schließt automatisch.
Vypíná se to samo.
Dadurch wird die Kamerad automatisch eingeschaltet und nimmt alles im Raum auf.
Ta kamera funguje automaticky. Takže všechno zaznamená.
Wenn die Hagana wie wir kämpft, statt zu reden, sind wir automatisch Verbündete.
Spojenectví k boji? Samozřejmě.
Wenn man Erfolg hat, denkt man automatisch, es ist ein Traum. Wenn nicht, hält man es für einen Albtraum.
Pokud jsi úspěšný, říkáš si, jestli to není sen.

Nachrichten und Publizistik

Radikal zu sein heißt jedoch nicht automatisch irrational zu sein und der revolutionäre Iran hat häufig den Nachweis für seinen Pragmatismus erbracht.
Být radikální však nutně neznamená být iracionální a revoluční Írán poskytl četné důkazy o svém pragmatismu.
Natürlich würde sich der Zinsaufschlag automatisch an diese Grenze annähern, aber wie viel würde verkauft werden?
Přirozeně že rozpětí by se této hranici automaticky přiblížilo, ale kolik by se prodalo?
Bei der Gründung der NAFTA ging man davon aus, dass ein Ausbau der Handelsbeziehungen sich automatisch positiv auf alle drei Länder auswirken werde.
NAFTA byla založena s přesvědčením, že rozsířený trh přinese ve třech členských zemích prospěch vsem.
Die Erfahrung bietet wenig Grund zur Annahme, dass eine moderne Ausdrucksweise, der Wille zur Liberalisierung der Wirtschaft und das Bedürfnis nach technischer Weiterentwicklung automatisch zu demokratischer Öffnung führt.
Dosavadní zkušenosti vskutku dávají jen málo důvodů předpokládat, že moderní rétorika, ochota liberalizovat ekonomiku a touha po technologickém rozvoji se automaticky přetaví v demokratické otevření země.
Zugestanden, der Fiskalpakt bedarf einiger Änderungen, um zu gewährleisten, dass die Strafen für Regelverstöße automatisch und zeitnah erfolgen und nicht zu schwer sind, um glaubwürdig zu sein.
Je třeba připustit, že fiskální kompakt potřebuje určité úpravy, aby se zajistilo, že sankce za neplnění budou automatické, okamžité a ne příliš drtivé, aby byly věrohodné.
Beatrix erklärte, dass das Recht auf Redefreiheit nicht automatisch das Recht auf Beleidigung bedeute.
Beatrix konstatovala, že právo na svobodný projev ještě automaticky neznamená právo urážet.
Die Kosten für den Schuldendienst passen sich ohne drastische Unterbrechungen aufgrund eines Vertrauensverlusts, einer Krise, Umschuldung und so weiter, automatisch an.
Náklady na obsloužení dluhu se upravují automaticky, bez vážných rozvratů vyplývajících ze ztráty důvěry, krize, restrukturalizace dluhu a tak dále.
Ebenso werden kriegsversehrte Soldaten eine Menge Geld kosten, selbst wenn das Pentagon nicht automatisch alles für sie bezahlen wird.
Invalidní vojáci také budou stát mnoho peněz, třebaže jim Pentagon nebude automaticky všechno platit.
Aber in der globalisierten Welt von heute, wo Staatsgrenzen zu Synapsen für unzählige nicht kontrollierbare Interaktionen werden, sind die Probleme eines Landes automatisch die Probleme aller Länder.
V dnešním globalizovaném světě, kde se hranice států proměnily v synapse bezpočtu forem nekontrolovatelných interakcí, se však problémy jedné země staly problémy všech.
Durch eine neue Generation von Endverbrauchertechnologien wie tragbare Gesundheitssensoren könnten Ärzten automatisch mögliche medizinische Probleme übermittelt werden, bevor sie akut ausbrechen.
Nová generace spotřebitelských technologií, jako jsou zdravotní senzory určené k nošení na těle, by mohla automaticky upozorňovat lékaře na potenciální zdravotní problémy dříve, než přerostou v akutní epizody.
Dies wird aber nicht automatisch geschehen.
K tomu však nedojde automaticky.
Jeder Regierungschef, der länger als zwei Jahrzehnte im Amt ist, würde automatisch die internationale Anerkennung verlieren.
Činitele, který v takové vysoké funkci setrvá déle než těchto dvacet let, by mezinárodní společenství automaticky přestalo uznávat.
Und schließlich reduzieren niedrige Kreditkosten für die Regierungen nicht automatisch die Kapitalkosten für den privaten Sektor.
Konečně nízké výpůjční náklady vlád nesnižují automaticky cenu kapitálu pro soukromý sektor.
Angesichts der Brutalität der japanischen Besetzung von Korea und China neigt man automatisch dazu, mit Japans früheren Opfern zu sympathisieren.
Vzhledem k brutalitě japonské okupace Koreje i Číny člověk přirozený sklon sympatizovat s někdejšími oběťmi Japonska.

Suchen Sie vielleicht...?