Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abschließen Deutsch

Übersetzungen abschließen ins Englische

Wie sagt man abschließen auf Englisch?

Abschließen Deutsch » Englisch

locking

Sätze abschließen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abschließen nach Englisch?

Einfache Sätze

Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.
You should have locked, or at least closed, all the doors.
Du hättest alle Türen abschließen oder wenigstens zumachen sollen.
You should have locked, or at least closed, all the doors.
Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.
I will put this business through in a week.
Bis jetzt konnte ich die ersten drei Kapitel abschließen.
I've managed to finish the first three chapters so far.
Ich vermute, man kann mit dem Tod seines Kindes niemals wirklich abschließen.
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
Ich wollte die Tür abschließen, aber ich hatte den Schlüssel verloren.
I wanted to lock the door, but I'd lost the key.
Ich muss eine Krankenversicherung abschließen.
I need to purchase health insurance.
Ich muss diese Tür abschließen.
I have to lock this door.
Er weiß, wie er seine Tür abschließen kann.
He knows how to lock this door.
Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.
I have to close this deal within a week.
Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.
I have to close this transaction within a week.
Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.
I must close this transaction within a week.
Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.
I must close this deal within a week.
Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.
I have to conclude this deal within a week.

Filmuntertitel

Endlich können wir mit dem Busunfall abschließen.
It's like we can finally put the bus crash behind us.
Wir beten, dass Sie sich des in Ihnen gesetzten Vertrauens würdig erweisen und Ihre Goodwill-Mission erfolgreich abschließen.
We pray that you will prove worthy of this trust we place in you, and successfully complete your goodwill mission.
Was soll das mit dem Abschließen?
What's this nonsense of locked doors?
Falls Sie jemals Pferdewetten abschließen wollen.
If you ever want to lay a bet on those gee-gees.
Er wollte gerade ein legales Geschäft abschließen.
He was transacting a legitimate deal.
Geben Sie mir eine Minute. Ich muss ein Geschäft mit Madame abschließen.
Just give me one minute to conclude my important business with the lady.
Abschließen!
Lock it. - All right.
Vielleicht hätte ich wirklich eine Versicherung abschließen sollen.
It might have been a good idea if I had taken out insurance.
Mund halten und Tür abschließen.
Shut up and lock this door behind me.
Sie wollten den Fall heute abschließen!
But you promised to decide this case today!
Vielleicht können wir beide ein kleines Geschäft abschließen.
Say, maybe me and you can do a little business.
Wie sie mit jedem Verträge abschließen.
The way they don't do things! The way they'll write anything just to get it down on the sales sheet.
Könnte ich nicht für ihn eine Unfallversicherung abschließen?
Could I get an accident policy for him without bothering him at all?
Wenn ich eine abschließen könnte, müsste ich mir keine Sorgen mehr machen.
If there was a way to get it like that, all the worry would be over.

Nachrichten und Publizistik

WASHINGTON - Die wichtigste Entscheidung der Europäischen Union in diesem Herbst wird sein, ob sie auf dem EU-Gipfel in Vilnius am 28.-29. November ein Assoziierungsabkommen mit der Ukraine abschließen wird.
WASHINGTON - The European Union's most important decision this fall will be whether to sign an Association Agreement with Ukraine at the EU summit in Vilnius on November 28-29.
Zudem haben viele Entscheidungsträger auf der ganzen Welt erneut bekräftigt, dass sie die Doha-Handelsrunde erfolgreich abschließen und keine neuen Barrieren für Handel und Investitionen aufstellen wollen.
And many policymakers around the world have reaffirmed their commitment to completing a successful Doha trade round and refraining from raising new barriers to trade and investment.
Müsste ich eine Wette abschließen, welche der genannten Theorien am ehesten zutrifft, würde ich auf pure Inkompetenz tippen.
If I had to bet on a cause, I would put my money on sheer incompetence.
Ohne die Zustimmung der EU können die USA kein Handelsabkommen abschließen und kein Kartellverfahren beilegen.
The US cannot reach a trade agreement or settle anti-trust cases without the approval of the EU.
Genau den Leuten, die Putin im Jahr 2000 einen Mann nannten, mit dem man Geschäfte abschließen konnte, kommen jetzt Zweifel.
The very people who in 2000 called Putin a man they could do business with are having second thoughts.
Heute können wir endlich eines der dunkelsten und blutigsten Kapitel in der europäischen Geschichte abschließen.
Now, at long last, we can close one of the darkest and most bloodstained chapters in Europe's history.
Zunächst werden wir die Verhandlungen mit bis zu zehn Ländern abschließen: Zypern, Tschechien, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowakei und Slowenien.
First, we will complete negotiations with up to ten countries: Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia.
Das Ausmaß des Schuldenerlasses wird sogar noch größer, sobald die Weltbank und die Afrikanische Entwicklungsbank ihre eigenen Programme in den nächsten Monaten abschließen.
The level of debt relief will be even greater once the World Bank and the African Development Bank finalize their own programs in the months ahead.
Nach wie vor besuchen rund 57 Millionen Kinder keine Schule; 500 Millionen Mädchen werden die weiterbildende Schule, auf die sie Anspruch haben, nie abschließen, und noch immer sind 750 Millionen Erwachsene Analphabeten.
Some 57 million children still do not go to school, 500 million girls will never finish the secondary education to which they are entitled, and 750 million adults remain illiterate.
Zwar steht eine diesbezügliche offizielle Erklärung bisher aus, doch es gibt Berichte, dass Daniel Bellemare, der Chefankläger des Sondertribunals für den Libanon, im Herbst seine Ermittlungen abschließen und Anklage erheben könnte.
Although no official announcement has been made, there are reports that Daniel Bellemare, the prosecutor for the Special Tribunal for Lebanon, might conclude his investigation and issue indictments in the fall.
Da China den Prozess der Umverteilung von Arbeitern aus der Landwirtschaft in modernere Wirtschaftssektoren nicht so bald abschließen wird, sollte seine Wirtschaft auf absehbare Zeit, was die Kosten angeht, wettbewerbsfähig bleiben.
As China will not complete the process of reallocating workers from agriculture to more modern economic sectors any time soon, it should remain a cost-competitive economy for the foreseeable future.
Das bedeutet, dass weite Teile der Bevölkerung das Gymnasium nicht abschließen, keine Hochschule besuchen und nicht zu selbstbestimmten Bürgern ihrer eigenen Länder und der Welt werden.
This means that broad swaths of the population don't finish high school, don't attend college, and don't become empowered citizens of their own countries and the world.
Lateinamerika wird das Jahr 2007 mit einem Leistungsbilanzüberschuss und steigenden Devisenreserven abschließen, die es vor Finanzkrisen schützen.
Latin America will finish 2007 with a current account surplus and growing foreign-currency reserves, insulating them from financial crisis.
In diesen Fällen könnte die betreffende Person nach der Diagnose eine Versicherung abschließen.
In either case, the individual would be able to purchase insurance after he or she receives the diagnosis.

Suchen Sie vielleicht...?