Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

shut Englisch

Bedeutung shut Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch shut?
In einfachem Englisch erklärt

shut

When someone moves a door so that people can't go through it, the person is shutting the door. When someone puts their lips together so that no air or food can go in or out of their mouth, the person is shutting their mouth. The wind was too cold, so I shut the window.

shut

schließen, zumachen (= close) move so that an opening or passage is obstructed; make shut Close the door shut the window geschlossen not open the door slammed shut (= closed) used especially of mouth or eyes he sat quietly with closed eyes his eyes were shut against the sunlight (= close) become closed The windows closed with a loud bang (= exclude, shut out) prevent from entering; shut out The trees were shutting out all sunlight This policy excludes people who have a criminal record from entering the country

Übersetzungen shut Übersetzung

Wie übersetze ich shut aus Englisch?

Synonyme shut Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu shut?

Konjugation shut Konjugation

Wie konjugiert man shut in Englisch?

shut · Verb

Sätze shut Beispielsätze

Wie benutze ich shut in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Shut the door on your way out.
Schließ beim Hinausgehen die Türe.
I feel cold. Would you shut the window, please?
Mir ist kalt. Würdest du bitte das Fenster schließen?
It looks like rain. We had better shut the windows.
Es sieht nach Regen aus, wir sollten besser die Fenster schließen.
It is not good for your health to shut yourself in all day.
Es ist nicht gut für deine Gesundheit, dich den ganzen Tag selbst einzuschließen.
Shut off the radio.
Mach das Radio aus.
Shut the door behind you.
Schließe die Türe hinter dir.
Shut the door, please.
Schließ bitte die Tür.
Shut the door, please.
Bitte schließen Sie die Tür.
Shut the door, please.
Bitte schließ die Tür.
Shut the door, please.
Schließe bitte die Tür!
Shut the door, please.
Schließen Sie bitte die Tür!
Will you please shut the door?
Mach bitte die Tür zu.
After I shut the door, I remembered I had left my key behind.
Als ich die Tür geschlossen hatte, fiel mir ein, dass ich den Schlüssel vergessen hatte.
Shut the door.
Mach die Tür zu.

Filmuntertitel

I know that you're mad at me, but you cannot shut me out.
Du bist wütend auf mich, aber schließ mich nicht aus.
Shut off the main power!
Unterbreche die Hauptstromzufuhr!
She asked you to be her partner and you had champagne. Then she shut the door, so I couldn't hear more.
Dann habt ihr Champagner getrunken, sie hat zugemacht, und ich hab nichts mehr gehört.
I'll take notes from the director. Everyone else should shut up!
Die Direktorin sagt, was sie will, und die anderen müssen strammstehen.
You can't shut me up!
Aber mich bringen Sie nicht zum Schweigen!
Shut up!
Maul halten!
Keep your trap shut!
Halt die Klappe!
Shut up! Let me out!
Ja, nun.
That's a lie! Shut her up!
Wo ist Franz?
Shut those honorable kissers, because here comes the main attraction!
Du machst es mit der. Schnauze, meine Herrschaften.
Shut out the light.
Das Licht weg.
It was his. - Shut up, you!
Sei ruhig!
Shut your eyes.
Augen zu.
Thing to do is keep your trap shut.
Man muss jetzt die Klappe halten.

Nachrichten und Publizistik

KIEV: Chernobyl, the world's most notorious nuclear power plant, will be shut down today, fourteen years after it spewed clouds of radioactive dust into the atmosphere.
KIEW: Tschernobyl, der Welt berüchtigtster Atomreaktor, wird heute stillgelegt, vier-zehn Jahre, nachdem er Wolken radioaktiven Staubs in die Atmosphäre spie.
Now that Chernobyl will be permanently shut down, world attention again turns to Ukraine, this time in hope, not fear.
Jetzt, da Tscher-nobyl endgültig stillgelegt wird, wendet sich die internationale Aufmerksamkeit wie-derum der Ukraine zu, diesmal voller Hoffnung und nicht aus Furcht.
We committed to shut down Chernobyl this year in an agreement with the G-7 countries and the European Commission.
Wir verpflichteten uns in einem Abkommen mit den G7-Ländern und der Europäischen Kommission, Tschernobyl dieses Jahr stillzulegen.
The current epidemic of ideology, in which advisory committees are shut down and reassembled with new members, and candidates are subjected to loyalty tests, seems old hat to some observers.
Die momentan grassierende Seuche politischer Einflussnahme, in deren Gefolge Beratergremien völlig neu besetzt werden und Kandidaten einem Loyalitätstest unterzogen werden, scheint für manche Beobachter ein alter Hut zu sein.
As requested by the European Council, I am developing, in cooperation with the European Commission, a strategy to shut down terrorist financing.
Wie vom Europäischen Rat gewünscht, bin ich in Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission dabei, eine Strategie zu Austrocknung der Finanzquellen des Terrorismus zu entwickeln.
The increasingly forlorn resistance operations staged from Indian territory were shut down in the hope of reciprocation from the Burmese side.
Die zunehmend aussichtslosen Widerstandsaktionen von indischem Territorium aus wurden eingestellt, in der Hoffnung, die burmesische Seite würde das Gleiche tun.
But the riskiest countries already have been shut out of financial markets, so the possibility of a panic reaction is of limited consequence.
Aber die gefährdetsten Länder haben schon jetzt keinen Zugang zu den Finanzmärkten mehr; daher ist die Möglichkeit einer Panikreaktion von beschränkter Konsequenz.
As a result, migrant workers - an underclass numbering roughly 160 million - remain shut out of government-supported health care, education, and social security.
Infolgedessen bleiben die Wanderarbeiter - eine rund 160 Millionen Menschen zählende Unterschicht - vom staatlichen Gesundheits-, Bildungs- und Sozialversicherungswesen ausgeschlossen.
For example, the Democracy and Freedom Web site has been either temporarily shut down or blocked 43 times in three years.
So wurde etwa die Website Demokratie und Freiheit in drei Jahren 43 Mal entweder zeitweise stillgelegt oder blockiert.
They are not directly censored, but they operate under the chilling knowledge that they can be shut down on vague charges at any moment.
Sie werden nicht direkt zensiert, aber sie arbeiten mit der erschreckenden Gewissheit, dass sie jederzeit unter vagen Beschuldigungen geschlossen werden können.
The report also revealed the improbability of another Gore scenario: that global warming could make the Gulf Stream shut down, turning Europe into a new Siberia.
Der UNO-Bericht enthüllte auch die Unglaubwürdigkeit eines anderen von Gore entworfenen Szenarios: dass sich nämlich aufgrund des Klimawandels der Golfstrom abschwächen und Europa damit zu einem zweiten Sibirien werden könnte.
The control systems that electric power companies use are thought vulnerable to attack, which could shut down cities and regions for days or weeks.
Die Kontrollsysteme, die Stromversorgungsunternehmen einsetzen, werden für anfällig für Angriffe gehalten, die Städte und Regionen tage- oder wochenlang lahmlegen könnten.
But it was difficult to prove the source of the attack, and the Pentagon had to shut down some of its computer systems.
Doch war die Quelle des Angriffs schwer nachzuweisen, und das Pentagon musste einige seiner Computersysteme schließen.
In the face of aggressive price cutting by Chinese rare-earth producers, many mines in the US and elsewhere in the world were shut down over the years.
Angesichts der aggressiven Preissenkungen der chinesischen Seltenerdproduzenten wurden viele Minen in den USA und in anderen Teilen der Welt schon vor Jahren geschlossen.

Suchen Sie vielleicht...?