Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unvermögen Deutsch

Übersetzungen Unvermögen ins Englische

Wie sagt man Unvermögen auf Englisch?

Sätze Unvermögen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unvermögen nach Englisch?

Einfache Sätze

Unmündigkeit ist das Unvermögen, sich seines Verstandes ohne Leitung eines anderen zu bedienen.
Being underage is the inability to avail oneself of one's mind without the guidance of another.

Filmuntertitel

Das Unvermögen, Freude zu empfinden. Das Unvermögen zu funktionieren.
The inability to experience pleasure, the inability to function.
Das Unvermögen, Freude zu empfinden. Das Unvermögen zu funktionieren.
The inability to experience pleasure, the inability to function.
Für das Unvermögen, nach Harvard zu gehen. bis hin zu eurem Unvermögen in Stretchhosen zu passen.
From not being able to get into Harvard to not being able to get into stretch pants.
Für das Unvermögen, nach Harvard zu gehen. bis hin zu eurem Unvermögen in Stretchhosen zu passen.
From not being able to get into Harvard to not being able to get into stretch pants.
Dieses Volk, das manchmal zu allem fähig ist, wie grausame Kinder, und das den Rest der Zeit in grässlichem Unvermögen schläft, es soll das einzige Volk in Europa sein, welches noch über einen Gott verfügt.
These people who are capable of anything, like cruel children who sleep the rest of the time in a terrible impotence must remain the only people in Europe who still have a God.
Verzeiht mir mein Unvermögen, verehrungswürdiger König.
I beg forgiveness for my weakness, my dear King.
Das Unvermögen wahrzunehmen, was man vor Augen hat.
An inability to recognise what's before one's eyes.
Also, soweit ich bis jetzt sehe, ist Dein Unvermögen zu rappen das Haupthindernis, um einen britischen Pass zu bekommen.
Now as far as I can see your inability to rap is your main obstacle to getting a British passport.
Aus der Sicht meines Vaters war mein Unvermögen zu schwimmen nur der erste von vielen Misserfolgen.
From where my father stood. my failure to dog-paddle was only the first of many failures.
Dem Unvermögen, klar zu sprechen.
Failure to speak clearly.
Dem Unvermögen, gerade zu sitzen.
Failure to sit up straight.
Wahrscheinlich, um sein eigenes Unvermögen zu verbergen.
No doubt to cover his own failure.
Ich erklärte die Situation und unser Unvermögen ihn zu befreien.
I explained his situation and our inability to get him out.
Unserer Ansicht weist Charles Fineman schwerwiegende Symptome. posttraumatischer Belastungsstörungen auf. sowie damit zusammenhängende Verwirrungszustände. und das Unvermögen, sich wie. ein normaler Erwachsener zu verhalten.
The staff did find Charles Fineman victim to severe symptoms of post-traumatic stress disorder as well as delusional tendencies related to that and an incapability to function in anything resembling a normal adult manner.

Nachrichten und Publizistik

Das Unvermögen, die Verbraucherinteressen zugunsten der europäischen Integration zu mobilisieren, ist besonders enttäuschend für die neuen Mitgliedsstaaten, die erwartet hatten, in den Genuss einiger der Vorteile zu kommen.
The failure to mobilize consumer interests in favor of European integration is particularly disappointing for the new member states, which had expected to reap some of the benefits.
Chinas Unvermögen mit den USA auf globaler Basis zu konkurrieren bedeutet allerdings nicht, dass es die USA in Ostasien nicht herausfordern kann oder dass ein Krieg wegen Taiwan unmöglich ist.
China's inability to compete with the US on a global basis does not mean that it could not challenge the US in East Asia, or that war over Taiwan is impossible.
Das Unvermögen, diese Frage eindeutig zu beantworten, sorgte für Unmut und ärgerte sowohl den Fachmann als auch den Ausschuss.
The inability to answer this question clearly exorcised and angered both the senior expert and the committee.
Das Unvermögen, dies zu verstehen, steht hinter wiederholten Debakeln der US-Außenpolitik im Nahen Osten, zumindest seit dem Sturz des iranischen Schahs 1979.
The failure to understand this lies behind repeated US foreign policy debacles in the Middle East, at least since the toppling of the Shah of Iran in 1979.
Vielmehr hat dieses Unvermögen seinen Ursprung in der europäischen Haltung gegenüber dem jüdischen Staat.
Its impotence stems, instead, from its attitude toward the Jewish state.
Das Unvermögen der europäischen Politik, ein derartiges Szenario in Betracht zu ziehen, erlegt der Europäischen Zentralbank eine enorme Belastung auf.
The inability of Europe's politicians to contemplate this scenario is placing a huge burden on the European Central Bank.
Ebenso beunruhigend war das Unvermögen der Internationalen Atomenergiebehörde, derartige Verstöße zu erkennen.
Equally disturbing has been the failure of International Atomic Energy Agency safeguards to catch such violations.
Verschiedene Kritiker führen derartige Äußerungen als Beweis für das Unvermögen der Fed ins Treffen und meinen, dass man ihre Unabhängigkeit beschneiden oder noch drastischere Maßnahmen ergreifen sollte.
Various critics are seizing on such statements as evidence that the Fed is incompetent, and that its independence should be curtailed, or worse.
Putin scheint das Unvermögen seiner Regierung ebenfalls zu ahnen.
Putin, too, also seems to suspect his regime's impotence.
Keynes machte sich wegen einer Liquiditätsfalle Sorgen - dem Unvermögen der Währungsbehörden, eine Steigerung der Kreditvergabe zu bewirken, um das Niveau der Wirtschaftsaktivität zu heben.
Keynes was worried about a liquidity trap - the inability of monetary authorities to induce an increase in the supply of credit in order to raise the level of economic activity.
Ein derart spektakulärer Erfolg dient lediglich dazu, das Unvermögen der arabischen Verbündeten des Westens hervorzuheben.
Such a spectacular success only serves to highlight the impotence of the West's Arab allies.

Suchen Sie vielleicht...?