Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sucht Deutsch

Übersetzungen Sucht ins Englische

Wie sagt man Sucht auf Englisch?

sucht Deutsch » Englisch

seeks searches

Sätze Sucht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Sucht nach Englisch?

Einfache Sätze

Wer sucht, der findet.
Who searches, finds.
Wer da sucht, der findet.
Who searches, finds.
Was sucht ihr?
What are you looking for?
Es gibt einen blinden Mann, der einen Schatten des Zweifels sucht.
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
Der Arzt sucht eine Medizin, die gegen diese Krankheit wirkt.
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
Das Krankenhaus sucht Krankenschwestern für die Pflege der Patienten.
The hospital wants nurses to care for its patients.
Die Polizei sucht.
The police are searching.
Susie sucht manchmal das Büro ihres Vaters auf.
Susie sometimes visits her father's office.
Ist das der Schlüssel, den ihr sucht?
Is this the key you are looking for?
Ist dies der Schlüssel, den dein Onkel sucht?
Is this the key your uncle is looking for?
Das wird das Buch sein, nach dem er sucht.
This will be the book he is looking for.
Das ist das Buch, das ihr sucht.
This is the book which you are looking for.
Hier ist das Buch, nach dem ihr sucht.
Here is the book you are looking for.
Er sucht auf dem Gebiet der Elektronik seinesgleichen.
He has no equal in the field of electronics.

Filmuntertitel

Die Armee sucht dich doch sicher.
You're being pursued by the military, aren't you?
Die ganze Welt sucht nach dir.
The entire world is searching for you.
Tests finden nur, wonach man sucht.
You can only find what you test for.
Sie sucht allein nach der Antwort.
She's searching for an answer more deeply within herself than she's ever gone.
Leute. Sucht im Haus Deckung!
Everyone, hurry inside!
Geht, sucht einen Brief, der die Unterschrift König Karls trägt.
Go find a letter bearing the signature of King Charles.
Geht, sucht die Richter!
Go find the judges!
Ich habe ihn gefragt, was er sucht.
I asked him what he wanted.
Der sucht den Reinho)d. - Los, mal hinterher.
He's looking for Reinhold.
Ihr sucht dort.
You search there.
Sucht auf dem B-Deck nach.
No, you boys look on B Deck.
Sucht euch einen Platz!
Find yourself a seat down there.
Was sucht der Neuvermählte in der Zeitung, seine verlorene Freiheit?
Well, what's the Benedick looking for in the newspaper, his lost freedom?
Die Polizei sucht sicher bereits nach Ihnen.
The police are probably looking for you now.

Nachrichten und Publizistik

Doch ist es auch das Ergebnis einer schwachen Koordinierung zwischen den Regierungen, während die Welt ein neues Gleichgewicht sucht.
But it is also the result of poor coordination between governments as the world economy rebalances.
Dieses Politikverständnis sucht dauerhafte Widersprüche aufzulösen, wie zum Beispiel jenen zwischen Freiheit und Sicherheit, weil das eine ohne das andere nicht denkbar ist.
We conceive of politics as a mechanism to reconcile enduring conflicts, such as those that exist between freedom and security. Each, indeed, is unsustainable without the other.
Für sie sind die USA eine untergehende Supermacht, die den Aufstieg Chinas mit allen wirtschaftlichen, militärischen und diplomatischen Mitteln unerbittlich zu verhindern sucht.
They see a declining superpower using economic, military, and diplomatic means in an unrelenting effort to prevent China's rise.
Daher sucht man in den Chefetagen der großen amerikanischen Unternehmen nach praktischen Lösungen, auch wenn ihnen die Regierung Bush und ein paar Wissenschaftler mit gegenteiligen Ansichten weismachen wollen, dass es kein derartiges Problem gibt.
Thus, even as the Bush administration and some scientific contrarians pretend that there is no problem, US corporate leaders are seeking practical solutions.
Zahlreiche Studien belegen, dass er fast so etwas wie eine Sucht ist, bei der kurzfristiger Genuss zu langfristiger Unzufriedenheit und Reue führt: Viele Zuschauer sagen, dass sie gern weniger Zeit vor dem Fernseher verbringen würden.
Many surveys show that it is almost like an addiction, with a short-term benefit leading to long-term unhappiness and remorse. Such viewers say that they would prefer to watch less than they do.
Viele Neurowissenschaftler glauben, dass die Auswirkungen des Fernsehkonsums auf die geistige Gesundheit sogar noch über die von Sucht, Konsumerismus, dem Verlust gesellschaftlichen Vertrauens und politischer Propaganda hinausgehen könnten.
Many neuroscientists believe that the mental-health effects of TV viewing might run even deeper than addiction, consumerism, loss of social trust, and political propaganda.
Doch kein Kontinent hat davon so stark profitiert wie Asien, dessen dramatischer Wirtschaftsaufschwung seit 1989 in einem Tempo und Umfang vorangeschritten ist, der in der Weltgeschichte seinesgleichen sucht.
But no continent benefited more than Asia, whose dramatic economic rise since 1989 has occurred at a speed and scale without parallel in world history.
Der neue US-Kongress sucht nach Sündenböcken für die wirtschaftlichen Schwierigkeiten des Landes.
The new US Congress is looking for scapegoats for the country's economic quagmire.
Indem die US-Politik in Japan zunehmend für Verunsicherung sorgt, riskiert sie genau das Ergebnis zu erreichen - eine erneute Hinwendung zum Militarismus -, das sie zu verhindern sucht.
By fueling Japanese insecurity, US policy risks bringing about the very outcome - a return to militarism - that it aims to prevent.
Wenn man nach etwas relativ Seltenem sucht (ob Krebs oder Terroristen) ist zu beachten, dass ein positives Resultat oft falsch ist.
When one is looking for something relatively rare (whether cancer or terrorists), it is wise to remember that a positive result is often false.
Die Leute müssen bis zu drei Stunden fahren, um das Medikament zu erhalten, das ihre Sucht nachweislich unter Kontrolle hält und die vom Drogenkonsum ausgehenden Schäden verringert.
People must travel for three hours to get the medicine that is proven to control cravings and reduce the harms of drug use.
Das Gesetz bringt Kolumbien auf einen Friedensweg, indem es der Forderung der FARC nach einer Landreform, mit der diese ihre zahllosen Gräueltaten zu rechtfertigen sucht, die Spitze nimmt.
The law thus puts Colombia on a path to peace by blunting the FARC's appeal to land reform to justify its untold atrocities.
Das ist bei weitem nicht das erste Mal, dass es die USA mit einem Massenmord zu tun haben, der von jemandem begangen wird, dessen psychische Probleme, einschließlich Sucht, übersehen wurden.
This is far from the first time the US has experienced a mass murder by someone whose mental-health issues, including addiction, had been overlooked.
Standpunkte, die auch nur im mindesten von der Parteidoktrin abweichen, sucht man im chinesischen Fernsehen immer noch vergeblich.
Viewpoints that deviate in the slightest from Party doctrine are still absent from Chinese TV.

Suchen Sie vielleicht...?