Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Lieferung Deutsch

Übersetzungen Lieferung ins Englische

Wie sagt man Lieferung auf Englisch?

Sätze Lieferung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Lieferung nach Englisch?

Einfache Sätze

Ist die Lieferung schon da?
Has the shipment arrived yet?
Die Lieferung ist nicht im Preis enthalten.
Delivery is not included in the price.
Der Artikel wird gegen Barzahlung bei Lieferung verschickt.
The article will be sent cash on delivery.
Die Lieferung erfolgt in der nächsten Woche. Das Kamel ist noch unterwegs.
It will be delivered next week. The camel is still on its way.
Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, wann die Lieferung ankommt.
We haven't been able to find out when the shipment will arrive.
Die Lieferung ist im Preis mit inbegriffen.
The price includes shipping.

Filmuntertitel

Ist eine Lieferung gut, müsst ihr nur die Lage abschätzen und mir Bescheid sagen.
All you gotta do when you deliver a good shipment. is size up the layout and let me know.
Das ist meine größte Lieferung, 3000 Flaschen.
That's the most I got, 3,000 bottles.
Morgen kommt die Lieferung.
You get delivery tomorrow.
Morgen kommt die Lieferung.
You're getting a delivery tomorrow.
Es ist eine Lieferung mit Vorrang.
It's a priority delivery.
Der hohe Herr ist gerade bei meinem Boss und begutachtet eine Lieferung wilder Tiere.
It so happens his nibs is at my employer's compound checking out a shipment of wild animals.
Wir erwarten zur Zeit eine Lieferung von ihnen.
We are expecting a shipment from them almost any time now.
Wir erwarten diese spezielle Lieferung seit zwei Jahren.
We've been expecting this particular shipment for the past two years.
Ich werde bei Lieferung bar bezahlt und zahle, sobald der Job erledigt ist.
I get paid cash on delivery and I'm ready to pay out as soon as the job is done.
Ich musste die Lieferung für zehn Uhr ansetzen. Eine ungünstige Zeit für alle Beteiligten, aber ich kann das Juwel über Nacht nicht außerhalb des Tresors lassen.
I've had to arrange for delivery at ten o'clock, a most inconvenient hour for everyone of course but I can't leave the jewel out of the vault overnight, you know.
Ich kann erst nach der Lieferung zahlen.
I can't pay till I drop off this load.
Nach dieser Lieferung besorge ich Ihnen ein Zimmer.
I get rid of this load, I'll get you a room.
Sie ist leider ausverkauft, aber wir erwarten eine neue Lieferung.
Sorry, we're completely sold out, but we're expecting some in any minute.
Es ist unmöglich eine Lieferung zu gewährleisten, so spät am Heiligen Abend.
It's impossible to guarantee delivery this late on Christmas Eve.

Nachrichten und Publizistik

Wird das Bedürfnis der Entwicklungsländer, hohe Zuwächse bei der Lieferung von Industrieprodukten zu generieren, unweigerlich in Konflikt mit der Intoleranz unserer Welt gegenüber Ungleichgewichten beim Handel geraten?
Will developing countries' need to generate large increases in the supply of industrial products inevitably clash with the world's intolerance of trade imbalances?
Ebenso würde eine Flugverbotszone in Syrien auch sofort die Möglichkeiten der syrischen Regierung für die Lieferung von Massenvernichtungswaffen beschneiden.
Likewise, a no-fly zone in Syria would immediately restrict the Syrian government's means of delivery of weapons of mass destruction.
Wie derzeit bei den meisten Dingen in Asien liegt der Schlüssel bei der Lieferung der fehlenden Verbrauchernachfrage in Asien bei China.
As with most things in Asia nowadays, China holds the key to supplying Asia's missing consumer demand.
Es ist China, das seinen zunehmend verzweifelten Nachbarn durch Lieferung des größten Teils der nicht zur Ernährung bestimmten Hilfsgüter und Energie, die Nordkorea aus dem Ausland bezieht, am Leben erhält.
China is keeping its increasingly desperate neighbor on life support by providing most of the non-food aid and energy that North Korea receives from abroad.
Statt von einer oder allen Gruppen zu verlangen, sich zu ergeben oder die Waffen niederzulegen, ruft sie nur nach Einstellung der schweren Kämpfe, um die Lieferung von humanitärer Hilfe zu ermöglichen und Aleppos völligen Zusammenbruch zu verhindern.
Instead of requiring that any or all factions surrender or relinquish their weapons, it calls only for the cessation of heavy fighting, to allow for the delivery of humanitarian aid and prevent Aleppo's total collapse.
Zudem sind dieselben Unternehmen direkte Konkurrenten bei der Lieferung innovativer Technologien.
Moreover, the same companies compete directly in the supply of innovative technologies.
In den letzten Jahren war Südkorea die wichtigste externe Nahrungsquelle für den Norden, wobei die Hilfe entweder durch direkte Nahrungsmittellieferungen (für das unmittelbare Problem) oder durch die Lieferung von Düngemitteln erfolgte.
In past years, South Korea has been the primary external source of food, through either direct food assistance (for the immediate problem) or deliveries of fertilizer.
Die Dimension der von den Entwicklungsländern ergriffenen Maßnahmen wird größtenteils von effektiver Finanzierung und der Lieferung sauberer Technologien aufgrund internationaler Zusammenarbeit abhängen.
The magnitude of action by developing countries will largely depend on the effective delivery of finance and clean technology through international cooperative action.
Eine Antwort gibt es noch nicht, doch es scheint sich zuletzt zwischen Russland und Iran in der Frage der Lieferung von Nuklearbrennstoffen für den umstrittenen iranischen Reaktor etwas bewegt zu haben.
There has been no answer yet, though there does seem to be some recent movement between Russia and Iran on the provision of nuclear fuel for Iran's controversial reactors.
Bei einigen Teilmodellen - vielleicht sogar den meisten - geht es sowohl um Arbeit als auch um andere Ressourcen: beispielsweise eine Person und ihr Auto, ihr Computer, ihre Nähmaschine oder ihre Küche (für die Lieferung von Mahlzeiten).
Some sharing models - perhaps most - rely on both labor and other assets: for example, a person and his or her car, computer, sewing machine, or kitchen (for home-delivered meals).
Doch schuld ist die Methode des Programms: der Staat ist nämlich sowohl für die Beschaffung der Nahrungsmittel bei den Bauern als auch für die Lieferung zu den Armen verantwortlich.
But the fault lies with the program's method, which is to rely on the state both to collect the food from farmers and to deliver it to the poor.
Russland würde so die einmalige Gelegenheit erhalten, die internationale Geschäfts-Arena zu betreten, und zwar durch die Bereitstellung einiger relevanter Technologien und nicht wie sonst durch die Lieferung von Rohstoffen.
This will give Russia a unique opportunity to step into the international business arena by providing some of the technologies involved, rather than just the usual raw materials.
In diesem Sinne werden die Sozialaudits, anhand derer Indiens Right to Food Campaign die Einhaltung der gerichtlich vorgeschriebenen Maßnahmen (wie der Lieferung von Schulmahlzeiten) überprüft, in den kommenden Jahren unentbehrlich sein.
In this sense, the social audits used by India's Right to Food Campaign to assess compliance with court-mandated policies, such as the delivery of school meals, will be essential in the coming years.
Auch die Lieferung von JMSDF-Flugbooten zur Seenotrettung, Brandbekämpfung und für Patrouillen an die europäischen sowie die ASEAN-Länder wird nun wahrscheinlich genehmigt.
Supplying European countries as well ASEAN countries with JMSDF flying boats for sea rescue, patrol, and fire fighting will also now likely be approved.

Suchen Sie vielleicht...?