Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gnade Deutsch

Übersetzungen Gnade ins Englische

Wie sagt man Gnade auf Englisch?

Sätze Gnade ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gnade nach Englisch?

Einfache Sätze

Portia ließ Gnade vor Recht ergehen.
Portia tempered justice with mercy.
Leute, die Kindern wehtun, verdienen keine Gnade.
People who hurt children do not deserve mercy.
Der Verteidiger ersuchte um Gnade für den Verurteilten.
The defense attorney asked for mercy for the condemned man.
Tom ersuchte den Richter um Gnade.
Tom appealed to the judge for mercy.
Tom flehte um Gnade.
Tom begged for mercy.
Gnade!
Have mercy.

Filmuntertitel

Nun, wir haben nicht viele Optionen. Wenn du uns aufhalten willst, wird es keine Gnade geben!
Well, it's not like we have many options to choose from, but if you try to stop us, it's gonna be bad.
Ich will keine Gnade.
I do not want any mercy.
So gnade Euch Gott.
Then God may have mercy upon you.
Bist du im Stande der Gnade?
Are you in a state of grace?
Zu welcher Kühnheit führt Sie meine Gnade?
To what rude boldness my indulgence leads!
Sie wollen um Gnade bitten?
You've come to ask for clemency?
Vater unser, ich danke dir, dass du dich in deiner großen Gnade meiner Einsamkeit erbarmt hast.
Our Father, I thank thee, that, in thy great mercy, thou hast taken pity on my great loneliness.
Entsenden Sie umgehend den Befehl, dass der König in Gnade erlässt, dass alle verurteilten Rebellen, die noch nicht gehängt wurden, zusammengetrieben und mit den frühestmöglichen Schiffen nach Amerika geschickt werden.
Send out word immediately that the King is graciously pleased to command. that all rebels convicted but not yet hanged. be gathered together. and shipped by the first available boats to the Americas.
Uns wird eine wahre königliche Gnade gewährt, meine Freunde, eine, die für König James angemessen ist.
It's a truly royal clemency we're granted, my friends. one well worthy of King James.
Heute werdet ihr sehen, was mit denen passiert, die die Gnade meines Freundes König James vergaßen, der euch vor dem Schicksal des Galgens bewahrte.
Today you'll see what happens to those who forget. that my friend King James did you all a favor. in saving you from your just fate on the gallows.
Sie sollten Ihre Gnade erfahren, nicht ich. Sie sind ehrliche Rebellen.
It's they deserve your favors, not I. They're all honest rebels.
Dennoch jagten Sie unsinnigerweise einen Piraten und überließen ihre Stadt der Gnade des Feindes.
Yet you went off on some wild goose chase after a pirate. leaving your capital at the mercy of the enemy.
Gnade, Eure Exzellenz!
Have mercy, Your Excellency!
Ich flehte den Gouverneur um Gnade für dich an, bat ihn, so gütig zu sein, wie du grausam bist.
I have been pleading with the Governor on your behalf. asking him to be as merciful as you would be cruel.

Nachrichten und Publizistik

Sofern es dann noch eine traditionelle Rente gibt, wäre sie zu gering, um davon leben zu können. Die Rentner wären für den Großteil ihres Einkommens auf die Gnade der Märkte angewiesen.
Whatever traditional benefit remains would not be enough to live on; retirees would be at the mercy of the markets for the bulk of their income.
Wenn die gigantische Geldaufnahme der USA kein glückliches Ende nimmt und es den politischen Führern der Welt nicht gelingt, dem IWF bei der Bewältigung seiner Aufgabe zu helfen, werden diese Politiker vor den Augen der Geschichte keine Gnade finden.
If today's epic US borrowing does end in tears, and if world leaders fail to help the IMF get the job done, history will not treat them kindly.
Ihre spirituelle Stärke ergab sich aus ihrem tiefen und beständigen Vertrauen auf die Gnade und Barmherzigkeit des Gottes, an den sie glaubte.
Her spiritual strength arose out of her deep and abiding reliance on the grace and boundless mercy of the god she believed in.
Denn obwohl die zentrale Bankbehörde den Liquiditätspreis regulierte, wurde der Preis für Risiko der Gnade oder Ungnade des Marktes überlassen.
For, even as the central banking authority administered the price of liquidity, the price of risk was left to the tender mercies of the market.
Ohne klares Mitspracherecht in Bezug auf die Art und Weise, wie sie regiert würden, wären Hongkongs Bürger der Gnade der chinesischen Führung ausgeliefert.
Without any significant say in how they were to be governed, Hong Kong's citizens would be at the mercy of China's leaders.
Jahrzehntelang war meine europäische Heimatregion der Gnade des Bösen ausgeliefert.
For decades, my region of Europe was left to the mercy of evil.
Und sie liefern die neue irakische Regierung auf Gnade oder Ungnade Kräften aus, die das Land letztlich zerreißen würden.
And they will leave the new Iraqi government at the mercy of forces that would eventually pull the country apart.
Wie immer würde eine derartige Einstellung von Kampfhandlungen von der Gnade der Extremisten abhängen, die es auf die Macht abgesehen haben und denen es darum geht, den Frieden unmöglich zu machen..
As always, such a cessation would be at the mercy of extremists competing for power or bent on making peace impossible.
Die Geschichte kannte keine Gnade mit Gesellschaften, die das Vertrauen in die Integrität ihrer Führer und der Institutionen verloren.
History has not been kind to societies that lose trust in the integrity of their leaders and institutions.
Wann sollten wir vergeben oder Missetätern gegenüber Gnade walten lassen?
When should we forgive or show mercy to wrongdoers?
Portia räumt ein, dass Shylock nicht verpflichtet ist, dem vertragsbrüchig gewordenen Antonio gegenüber Gnade walten zu lassen.
Portia acknowledges that Shylock is under no obligation to show mercy to Antonio, who is in breach of his agreement to him.
Wir können es uns nicht leisten, dass unser Wissen in Zukunft auf Gnade und Ungnade Beliebtheit und Geld ausgeliefert ist.
We cannot afford a future in which knowledge is at the mercy of popularity and money.
Das Video von fünf Polizisten, die einen Mann, der um Gnade fleht, überwältigen und töten, hätte aus vielen Ländern der Welt stammen können.
The video of five police officers subduing and then killing a man, despite his pleas that he could not breathe, could have come from many countries around the world.
Daher wird in beiden Kulturen eine in die Bahnen von Ehe und Familie geleitete Sexualität als Quell großer Gnade, gesegnet von Gott, angesehen.
So, in both cultures, sexuality channeled into marriage and family life is seen as a source of great blessing, sanctioned by God.

Suchen Sie vielleicht...?