Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

gift Englisch

Bedeutung gift Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch gift?
In einfachem Englisch erklärt

gift

A gift is something given to another person voluntarily. I didn't receive many gifts this Christmas. A special talent or natural ability. She has a gift for singing.

gift

A gift is given to someone as a present. I received a gift from my parents as my Christmas present.

gift

Geschenk, Präsent, Spende something acquired without compensation Begabung, Talent (= endowment) natural abilities or qualities (= giving) the act of giving (= endow) give qualities or abilities to (= give, present) give as a present; make a gift of What will you give her for her birthday?

Übersetzungen gift Übersetzung

Wie übersetze ich gift aus Englisch?

GiFT Englisch » Deutsch

GiFT

Synonyme gift Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu gift?

Konjugation gift Konjugation

Wie konjugiert man gift in Englisch?

gift · Verb

Sätze gift Beispielsätze

Wie benutze ich gift in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I cannot accept your gift.
Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.
You have a gift for music.
Du hast ein Talent für Musik.
Can you gift-wrap this, please?
Könnten Sie das hier bitte in Geschenkpapier einschlagen?
Could you gift wrap it?
Könnten Sie es als Geschenk einpacken?
Tom thanked me for the gift.
Tom hat sich bei mir für das Geschenk bedankt.
I'd like to have that gift wrapped.
Ich hätte dieses Geschenk gerne eingepackt.
The gift is expressive of my feelings.
Das Geschenk ist Ausdruck meiner Gefühle.
The gift delighted the Indians very much.
Das Geschenk freute die Indianer sehr.
Thank you for the wonderful gift.
Danke für das wunderbare Geschenk.
Jenny thanked me for the gift.
Jenny bedankte sich bei mir für das Geschenk.
This necklace of Jane's is a gift from her grandmother.
Diese Kette von Jane ist ein Geschenk ihrer Großmutter.
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.
Dieses Buch, das ich zweimal gelesen habe, war ein Geschenk von Peter.
I cannot accept this gift.
Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen.
This doll is a gift from my aunt.
Diese Puppe ist ein Geschenk meiner Tante.

Filmuntertitel

Refusing a gift is a grave insult.
Das wäre eine schwere Beleidigung.
A gift.
Eine kleine Überraschung.
When I was little, my mom never used to do physical stuff with us because she had these big boobs and. I just don't want to miss out on stuff like she did just because I was given the worst genetic gift ever.
Als ich klein war, machte meine Mom nichts Körperliches wegen ihrer großen Brüste, und ich will nicht wie sie all diese Sachen verpassen, nur weil man mir das schlimmste Erbgut schenkte.
I have a gift, okay?
Ich habe eine Gabe, ok?
A gift from Reddington.
Ein Geschenk von Reddington.
When I departed from the natives in Africa, they gave me a gift.
Als ich mich von den Afrikanern verabschiedete, bekam ich ein Präsent.
Would you accept this gift from me?
Würden Sie dieses als Geschenk von mir annehmen?
I tell you, apologizing is a gift.
Ich sage Ihnen, Entschuldigungen sind Begabungssache.
Your gift to her.
Dein Geschenk für sie.
A gift for Kong, he says.
Ein Geschenk für Kong, sagt er.
His only gift is with the sword.
Er ist nur mit dem Schwert gut.
Yes, but do we not exalt that gift too much, Chancellor?
Ja, aber verherrlichen wir dieses Talent nicht zu sehr, Kanzler?
Yeah, it's a gift.
Ja, eine echte Gabe.
I made you what you are! You think I won't can you just 'cause you have the gift of gab?
Auch wenn du gut reden kannst, kann ich dich trotzdem feuern.

Nachrichten und Publizistik

In both cases, the lesson is the same: concentrated financial power is a gift that keeps on giving - but not to you.
In beiden Fällen ist die Lektion dieselbe: konzentrierte Finanzmacht ist ein Geschenk, das sich noch immer auszahlt - nur nicht für uns.
From an ethical perspective, however, should we care so much about the purity of the motive with which the gift was made?
Sollte man sich aber aus ethischer Perspektive betrachtet, so sehr den Kopf über die Reinheit des Motivs zerbrechen, das jemanden bewegt, ein Geschenk zu machen?
On the contrary, they should view the currency peg as a valuable gift.
Im Gegenteil, sie sollten die Dollarbindung als wertvolles Geschenk ansehen.
China has given the Europeans a gift.
China hat den Europäern ein Geschenk gemacht.
China also made a gift to Pakistan of 50 JF-17 fighter jets.
Außerdem schenkte China Pakistan 50 Kampfflugzeuge vom Typ JF-17.
The great gift of secularism, in turn, has been tolerance.
Das große Geschenk des Säkularismus wiederum ist die Toleranz.
One indication that something new is affecting Russian policy is provided by those loyal Kremlin pundits who are known for their gift of unmistakably guessing their masters' changing moods.
Ein Anzeichen, dass es einen neuen Einfluss in der russischen Politik gibt, liefern die für ihr Talent, die wechselnden Stimmungen ihrer Herren und Meister jeweils unmissverständlich zu erahnen, bekannten loyalen Kremlexperten.
Since he is an agnostic, his gift is not motivated by any belief that it will benefit him in an afterlife.
Als Agnostiker war seine Stiftung auch nicht durch den Glauben an einen Vorteil in einem Leben danach motiviert.
Thus, a sort of free gift exchange between employer and employee emerged from these experiments, not any rigid or formulaic employment contract.
Es entwickelte sich in diesen Experimenten also eine Art freiwilliger Geschenkeaustausch zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern und kein rigider oder formelhafter Arbeitsvertrag.
I was receiving a gift--itself merely another demonstration of the president's arbitrary exercise of power--not proof of respect for moral principles.
Ich bekam also ein Geschenk, das wiederum nur eine weitere Demonstration der willkürlichen Macht des Präsidenten war und keineswegs ein Beweis für den Respekt moralischer Prinzipien.
Nigerian officials are careful to disavow any link between this financial gift and Johnson's turn away from AFRICOM.
Das offizielle Nigeria ist peinlich darauf bedacht, jeden Zusammenhang zwischen diesem Geldgeschenk und Johnsons Absage an AFRICOM in Abrede zu stellen.
For him, the attempted Christmas Day bombing was a gift from heaven.
Für ihn war der versuchte Anschlag am 25. Dezember ein Geschenk des Himmels.
It is also an unintentional gift from Russia to the West.
Es handelt sich auch um ein unbeabsichtigtes Geschenk Russlands an den Westen.
The formal rejection of the Iran-EU nuclear agreement in February 2005 was an unintended gift to Iran's hardliners, led by Ahmadinejad.
Die formelle Ablehnung des Nuklearabkommens zwischen Iran und der EU im Februar 2005 war ein unbeabsichtigtes Geschenk für die Hardliner in Iran, angeführt von Ahmadinedschad.

Gift Deutsch

Übersetzungen gift ins Englische

Wie sagt man gift auf Englisch?

gift Deutsch » Englisch

poison

GiFT Deutsch » Englisch

GiFT

Sätze gift ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gift nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn Ihr Kind Gift trinkt, bringen Sie es schnellstens ins Krankenhaus.
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
Er nahm an, dass jemand Gift in seine Suppe gegeben habe.
He thought someone had put poison in his soup.
Wenn es nicht richtig angewendet wird, wirkt dieses Medikament als Gift.
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.
Dieses Mittel selbst ist kein Gift.
This medicine is not a poison in itself.
Dieses Gift ist sehr wirksam, um Kakerlaken loszuwerden.
This poison is very effective in getting rid of roaches.
Diese Medizin ist ein natürliches Gift.
This medicine is a natural poison.
Diese durchsichtige Flüssigkeit enthält eine Art Gift.
This transparent liquid contains a kind of poison.
Diese durchsichtige Flüssigkeit enthält Gift.
This transparent liquid contains poison.
Dieser Fisch enthält kein Gift.
This fish is free from poison.
Er machte einen Fehler und trank Gift.
He took poison by mistake.
Er hat irrtümlich Gift genommen.
He took poison by mistake.
Er brachte sich mit Gift um.
He killed himself by taking poison.
Sie hat sich mit Gift umgebracht.
She killed herself by taking poison.
Sie hat sich mit Gift umgebracht.
She committed suicide by taking poison.

Filmuntertitel

Du hast keine Ahnung, wie es ist, Gift im Körper zu haben.
It's my life. You don't have a clue what it is to have poison running through your body.
Ein anderer Arzt, Dr. Adell, habe ihn untersucht und entdeckt, dass die Medizin Gift enthielt.
As Monro isn't available, a Dr Adell takes care of him. Dr Adell finds the case suspicious and after an examination of the medicine he can declare its dangerous nature.
Nicht länger werde ich wie eine Kröte in diesen faulen Kellern das Gift des Hasses absondert denn du wirst mir Liebe bringen!
No Longer like a toad in these foul cellarswill i secrete the venom of hatred for you shall bring me love!
Ihr Schwanz endet mit einem sechsten Segment einer Blase, aus der das Gift beim Stich injiziert wird.
Its tail ends in a sixth joint, a sac from which poison is injected by barbed sting.
Für die Junge wirst du ab jetzt Gift sein.
You're going to be poison to that Junior Leaguer.
Er hatte in Hölle hinter Gittern, The Bat Whispers und Blondes Gift gespielt, bevor man ihn für Der Unsichtbare gewann.
He had starred in The Big House, The Bat Whispers and The Red-Headed Woman opposite Jean Harlow, just before being slated for The Invisible Man.
Nennen Sie Ihr Gift, ich besorge es.
Name your poison, and I'll supply it.
Trinken Sie nicht dieses Gift!
Hey, don't drink that poison!
Tauch den Apfel tief hinein, bis das Gift wird in ihm sein.
Dip the apple in the brew. Let the Sleeping Death seep through!
Ein Beruhigungsmittel und Gift.
A sedative and a poison.
Außerdem ist es ein Gift.
And a poison.
Du hast die Wahl. Dolch oder Gift.
You may choose. knife or poison?
Er trinkt Gift, wir bringen ihn in die Klinik.
We carry him out? - Of course.
Er trank eine ganze Flasche Gift.
This is terrible.

Nachrichten und Publizistik

Aber das sich mittlerweile ausbreitende Gift des Populismus könnte dennoch eine Büchse der Pandora öffnen und zu unvorhersehbaren Konsequenzen führen.
But the toxic brew of populism now gaining strength may yet open a Pandora's box, unleashing unpredictable consequences.
Der Plan ist politisch Gift, denn der Fonds wird - auch wenn er seinen Sitz in Griechenland hat - faktisch von der Troika verwaltet werden.
The plan is politically toxic, because the fund, though domiciled in Greece, will effectively be managed by the troika.
Die Armee zwang Wilhelm ins Exil in die Niederlande, wo er bis zu seinem Tod 1941 Gift spritzte, wo er nur konnte: Die Juden und Sozialisten seien schuld; er allein habe Recht.
The army forced Wilhelm into exile in the Netherlands, where, until his death in 1941, he spread venomous poison where he could: the Jews and socialists were to blame; he alone was right.
Nun zeigt sich, dass John McCain - der einst die Steuersenkungen von George W. Bush als unbesonnen kritisierte und sich weigerte, dafür zu stimmen - demselben Gift erlegen ist.
Now it has become clear that John McCain - who once criticized George W. Bush's tax cuts as imprudent and refused to vote for them - has succumbed to this potion.
Darwin selbst war stark von religiösen Vorstellungen beeinflusst, insbesondere dort, wo wir es am wenigsten vermuten würden: In seinem Glauben an die natürliche Auslese Gift für die Kirche als treibende Kraft der Evolution.
Darwin himself was much influenced by Christian ideas, especially where we least expect it: in his belief in natural selection--the bane of the Church--as evolution's motive force.
Ihre Sache war nicht Freundlichkeit, sondern das reine, starke Gift der Liebe.
Hers was not kindness but the pure, strong poison of love.
Ein grundlegendes Prinzip der Toxikologie besagt, dass die Dosis das Gift macht.
A basic principle of toxicology is that the dose makes the poison.
Was der Gründer von Singapur, Lee Kwan Yew und seine Kollegen und Nachfolger verstanden, war, dass die Kombination von Einparteienregierung und Korruption Gift ist.
What Singapore's founder, Lee Kwan Yew, and his colleagues and successors understood is that the combination of single-party rule and corruption is toxic.
Ausländische Bankenfusionen haben sich als Gift für die Zentralbankchefs der Eurozone erwiesen.
Foreign bank mergers have proved poisonous for euro-zone central bankers.
Die bittere Wahrheit, wie sie vor der Wahrheits- und Versöhnungskommission dargelegt wurde, entzog unserer Politik das Gift.
The harsh truths put before our people by the Truth and Reconciliation Commission drew the poisons from our politics.
Aber wie die Antwort meines Kammerjägers anschaulich zeigt, ist des einen Gift des anderen Lebensgrundlage.
But as my pest-control agent's answer illustrated, one man's poison can be another's assurance.
Unterschiedliche Meinungen bilden das Lebenselixier einer offenen Gesellschaft, aber für China sind sie ein gefährliches Gift.
While dissent is the lifeblood of any open society, for China it is a dangerous poison.
Über viele Jahre hat sie der Gesellschaft ihr langsam wirkendes Gift verabreicht.
For years it has injected a slow-release poison into society.
Diejenigen, die damit gerechnet hatten, dass Davutoglu als islamistischer Drache Gift und Galle spucken würde, wurden jedoch zutiefst enttäuscht.
But those who expected Islamist fire and brimstone from Davutoglu were deeply disappointed.

Suchen Sie vielleicht...?