Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Geschmack Deutsch

Übersetzungen Geschmack ins Englische

Wie sagt man Geschmack auf Englisch?

geschmack Deutsch » Englisch

taste

Sätze Geschmack ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Geschmack nach Englisch?

Einfache Sätze

Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
There's no point in arguing over tastes.
Getrockneter Fisch ist nicht nach meinem Geschmack.
Dried fish is not to my taste.
Die Zitrone hat einen ganz eigenen Geschmack.
The lemon has a flavor all of its own.
Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
Each has his own taste.
Jeder hat seinen Geschmack.
Each has his own taste.
Das ist ganz nach meinem Geschmack.
That's quite to my taste.
Es hatte einen süßen Geschmack.
It tasted sweet.
Der Geschmack des Zuckers sticht zu sehr hervor.
The taste of sugar is too noticeable.
Diese Flüssigkeit hat einen eigenartigen Geschmack.
This liquor has a taste all of its own.
Diese Flüssigkeit hat einen sehr charakteristischen Geschmack.
This liquor has a taste all of its own.
Diese Art von Musik ist nicht nach meinem Geschmack.
This sort of music is not my cup of tea.
Diese Milch hat einen seltsamen Geschmack.
This milk has a peculiar taste.
Dieser Kuchen ist für meinen Geschmack zu süß.
This cake tastes too sweet for me.
Mein Geschmack ist ziemlich normal.
My taste is quite normal.

Filmuntertitel

Du kommst noch auf den Geschmack.
You'll come around.
Genießen Sie den mittelmundigen Geschmack von getrockneten Früchten mit einer klaren, saftigen Säure.
Look for dried red fruits, a medium body, and a bright, mouthwatering acidity.
Frisch aus dem Meer, genau nach unserem Geschmack!
Look! Fresh from the ocean, just as we like it!
Dass wir mit Bauerndirnen und Mägden, Krämertöchtern und Freudenmädchen uns nicht begnügen, dass wir die Feinsten und Schönsten erwählen, ist ein Zeichen für unsern Geschmack.
The fact that we are not satisfied with peasant girls and maidens, with merchants' daughters and hussies, that we choose the finest and prettiest, is a proof of our taste.
Er hatte wirklich Geschmack.
He had very good taste.
Warum Wasser trinken, wenn man an Champagner Geschmack gefunden hat?
And having developed a taste for champagne what's the use of trying to stick to water?
Oh, mit unfehlbarem Geschmack und Instinkt, der Preis ist 125.000 Franc.
Oh, this one, madame. Well, that's 125,000 francs.
Danke, Madame. Sie gewinnen Geschmack daran.
What you need is a subscription.
Was haltet ihr von meinem Geschmack an Frauen?
What do you think of my taste in women?
Du musst zugeben, ich habe einen guten Geschmack, nicht wahr?
You must admit I've got pretty good taste, haven't I?
Ein Mann nach lhrem Geschmack, meine Liebe.
I'm the sort of man you like, my dear.
Er schien guten Geschmack zu haben.
He seemed to be a man of very good taste.
Das wirkt sehr verheiratet, etwas zu sehr für meinen Geschmack.
This certainly looks married, a little too married to suit me.
Jeder nach seinem Geschmack, Sir.
Every man to his taste, sir.

Nachrichten und Publizistik

Nach acht Jahren unter internationaler Verwaltung ist die albanische Bevölkerungsmehrheit des Kosovo auf den Geschmack der Freiheit gekommen und strebt nun nach völliger Unabhängigkeit.
After eight years of international administration, Kosovo's Albanian majority has tasted freedom and is eager for full independence.
Viele urbane Landwirte haben Erfolg, weil sie sowohl den Geschmack ihrer Nachbarn in der Stadt als auch die Gegebenheiten auf dem Land kennen.
Because they know both the tastes of fellow city dwellers and rural conditions, many urban farmers are succeeding.
Viele Mitglieder dieser Gruppe halten die Institutionalisierung von Privateigentum in Ehren, und Ahmadinedschads Gerede über die Umverteilung von Reichtum ist nicht nach ihrem Geschmack.
Many members of this group honor the institution of private property, and Ahmadinejad's talk of redistributing wealth is not to their liking.
Wenn die Geschichte um Estrada mit konsequenter, aber würdiger Rechtsanwendung endet, könnten die Philippinos auf den Geschmack kommen.
If the Estrada saga leads to a firm yet dignified exercise of justice, Filipinos may discover a taste for more of the same.
MAILAND - Wahlen im Winter sind nicht nach dem Geschmack der Italiener.
MILAN - A winter election is not to Italian tastes.
Im Januar 2011 stürzte sie die Regierung unter Saad Hariri und installierte eine mehr nach ihrem eigenen Geschmack.
In January 2011, it brought down Saad Hariri's government and installed one more to its liking.
Im Zuge der Konnektivität entsteht ein nationales Bewusstsein für das Ausgabeverhalten, für den Geschmack der Verbraucher und Marken - wesentliche Merkmale einer jeden Konsumkultur.
With connectivity comes a national awareness of spending habits, tastes, and brands - essential characteristics of any consumer culture.
Die elektronischen Medien waren routinemäßig kritisch gegenüber den Behörden, doch gehörten sie einer Handvoll von Leuten und waren vom Geschmack, den Interessen und dem Schicksal ihrer Inhaber abhängig.
The electronic media were routinely critical of the authorities, but were owned by a handful of people and depended on their owners' taste, interests, and fate.
Die Sicherheitsstrukturen haben Geschmack an dieser Art von Arbeit entwickelt und begrüßen die neuen Verantwortlichkeiten.
Security structures developed a taste for this kind of work, and welcomed new responsibilities.
Stattdessen wurde er wie zum Banner des Trivialen in einer globalen Massenkultur - ein Symbol, das mit dem Geschmack der Konsumenten in Sachen Mode, Musik und Drogen assoziiert wird.
Instead, he rose like the flag of the trivial in a global mass culture - a sign associated with consumer tastes in fashion, music, and drugs.
Wenn Musharraf abtritt, was unter Umständen schon bald der Fall sein könnte, hinterlässt er ein bitteres Erbe, das mehrere Generationen überdauern wird, alles nur für den Geschmack von einem kleinen Bisschen mehr Macht.
When Musharraf exits - which may be sooner rather than later - he will leave a bitter legacy that will last for generations, all for a little more taste of power.
Ich bekam einen Geschmack davon, als ich bei einer hoch angesehenen kulturellen Fernsehsendung zu Gast war.
I was offered a taste of this as a guest on a well-respected TV cultural program.
Strenge Regulierung war noch nie nach dem Geschmack der Banker - vor allem schätzen sie nicht, wenn man von ihnen verlangt, ihre Operationen mit mehr Eigenkapital im Verhältnis zum Fremdkapital auszustatten.
Bankers never like tight regulation - and they particularly do not appreciate being required to fund their operations with more equity relative to debt.
Pornographie ist in Wahrheit so speziell auf den Geschmack ihrer Konsumenten abgestimmt, dass Veränderungen in diesem Bereich auf einen beinahe unmittelbaren Wandel in der Gesellschaft hindeuten können.
In fact, porn is so specifically tuned to the tastes of consumers that shifts can indicate changes in a society almost immediately.

Suchen Sie vielleicht...?