Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Geschenk Deutsch

Übersetzungen Geschenk ins Englische

Wie sagt man Geschenk auf Englisch?

Sätze Geschenk ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Geschenk nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich würde ihm gerne ein Geschenk zu seinem Geburtstag machen.
I would like to give him a present for his birthday.
Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.
I cannot accept your gift.
Ich habe ein schönes Geschenk für dich.
I have a nice present to give you.
Ich habe kein so schönes Geschenk von dir erwartet.
I didn't expect such a nice present from you.
Könnten Sie es als Geschenk einpacken?
Could you gift wrap it?
Vielen Dank für das Geschenk.
Thank you for your present.
Tom versäumt es nie, seinem Vater ein Geschenk zum Geburtstag zu schicken.
Tom never fails to send a birthday present to his father.
Tom hat sich bei mir für das Geschenk bedankt.
Tom thanked me for the gift.
Ich hätte dieses Geschenk gerne eingepackt.
I'd like to have that gift wrapped.
Alle Kinder erhielten ein Geschenk.
Each child was given a present.
Das Geschenk ist Ausdruck meiner Gefühle.
The gift is expressive of my feelings.
Das Geschenk freute die Indianer sehr.
The gift delighted the Indians very much.
Danke für das wunderbare Geschenk.
Thank you for the wonderful gift.
Jenny bedankte sich bei mir für das Geschenk.
Jenny thanked me for the gift.

Filmuntertitel

Ein Geschenk von Reddington.
A gift from Reddington.
Und gerade fällt mir ein, ich habe ein Geschenk für dich.
And I just recollected, I got a little present for you. Oh, Zeke, what is it?
Würden Sie dieses als Geschenk von mir annehmen?
Would you accept this gift from me?
Ich hab ein Geschenk.
I got a present.
Ich war zu arm für ein Geschenk, also kriegt sie die Scheidung.
I was too poor to get a wedding present, so I'll give her a divorce.
Ein kleines Geschenk vom Weihnachtsmann.
Christmas present from Santa Claus.
Ein Geschenk zum Valentinstag.
No, just bringing you a Valentine.
Überbring das Geschenk.
Bring the present.
Dein Geschenk für sie.
Your gift to her.
Ein Geschenk vom Unsichtbaren.
A present from the invisible man.
Ein Geschenk für Kong, sagt er.
A gift for Kong, he says.
Dann zwirbelt er seinen Schnurrbart. und fragt mich, ob es mir etwas ausmachen würde. wenn er seiner Bewunderung Ausdruck verleihen würde. indem er dir ein kleines Geschenk machte.
Then he gives his moustaches a twist. and he asks would I be offended. if he was to show his admiration. by making you a little present.
Ein Geschenk.
I got one for Christmas.
Nehmt wenigstens für eure Frau das Geschenk!
Take it and buy your wife a present!

Nachrichten und Publizistik

In beiden Fällen ist die Lektion dieselbe: konzentrierte Finanzmacht ist ein Geschenk, das sich noch immer auszahlt - nur nicht für uns.
In both cases, the lesson is the same: concentrated financial power is a gift that keeps on giving - but not to you.
Sollte man sich aber aus ethischer Perspektive betrachtet, so sehr den Kopf über die Reinheit des Motivs zerbrechen, das jemanden bewegt, ein Geschenk zu machen?
From an ethical perspective, however, should we care so much about the purity of the motive with which the gift was made?
Wenn sie die Gelegenheit haben, Geld mit einem Fremden zu teilen, der ihnen vertraut hat, behalten sie lieber das ganze Geld als das reiche Geschenk zu teilen.
When they have an opportunity to share money with a stranger who has trusted him or her, non-cooperators keep all the money rather than share the largess.
Im Gegenteil, sie sollten die Dollarbindung als wertvolles Geschenk ansehen.
On the contrary, they should view the currency peg as a valuable gift.
China hat den Europäern ein Geschenk gemacht.
China has given the Europeans a gift.
Das große Geschenk des Säkularismus wiederum ist die Toleranz.
The great gift of secularism, in turn, has been tolerance.
Dieser versprechende Boom auf dem Aktienmarkt ist ein Geschenk Gottes für die europäische Wirtschaft, die festgefahren ist.
This prospective stock market boom is heaven-sent for a European economy stuck in a rut.
Ein Geschenk des Himmels oder Höllenqual, je nach dem, welche Mannschaft getroffen hat: unsere oder ihre.
Heavenly bliss, or hellish pain, depending on which team has scored: ours, or theirs.
Europa hat demnach ein Geschenk ausgeschlagen.
Europe passed up a free lunch.
Ich bekam also ein Geschenk, das wiederum nur eine weitere Demonstration der willkürlichen Macht des Präsidenten war und keineswegs ein Beweis für den Respekt moralischer Prinzipien.
I was receiving a gift--itself merely another demonstration of the president's arbitrary exercise of power--not proof of respect for moral principles.
Dies sind gute Gründe, warum Vicente Fox an der Währungsfront eine starke Position erlangen muss, damit alle Unsicherheiten beseitigt werden und damit in Form fallender Zinsen und Kapitalkosten er sich ein schönes Geschenk unsonst einhandeln kann.
These are two good reasons for Mr Fox to stake out a powerful position on the currency front that does away with uncertainties and offers a genuine free lunch in the form of a collapse of interest rates and the cost of capital.
Für ihn war der versuchte Anschlag am 25. Dezember ein Geschenk des Himmels.
For him, the attempted Christmas Day bombing was a gift from heaven.
Es handelt sich auch um ein unbeabsichtigtes Geschenk Russlands an den Westen.
It is also an unintentional gift from Russia to the West.
Bei den von Saddam gesponserten kulturellen Veranstaltungen fanden die geladenen arabischen Autoren und Künstler in den ihnen als Geschenk überreichten Aktenmappen stets eine nette Überraschung vor - Bündel von Dollarnoten.
Arab writers and artists invited to Saddam-sponsored cultural events would invariably find a pleasant surprise when opening brief cases distributed as presents--wads of dollars would be stuffed inside.

Suchen Sie vielleicht...?