Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Auszahlung Deutsch

Übersetzungen Auszahlung ins Englische

Wie sagt man Auszahlung auf Englisch?

Sätze Auszahlung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Auszahlung nach Englisch?

Filmuntertitel

Die Auszahlung geht an den Besitzer bei Vorlage.
All tickets are payable to the bearer.
Wie vorgesehen, werde ich die Auszahlung aus meinem Privatkonto vornehmen.
As planned I will pay you from my private account.
Mir ist zu Ohren gekommen. dass gewisse Jungs ein gemischtes Lebensversicherungssystem. mit Nebenleistungen und Auszahlung im Erlebensfall aufgezogen haben.
Have been running a unit-trust linked assurance scheme With fringe benefits and full cash-in endowment facilities.
Ich bin spät dran mit der Auszahlung.
I got a little behind in the payoffs.
Wir müssen ihn bei der Auszahlung täuschen.
I think we ought to play this guy on the payoff.
Ja, nun, soweit ich weiß, entspricht die Auszahlung der Raten allen in solchen Fällen üblichen.
The stage payments arein accordance with all the usual. Humphrey!
Während wir auf die Auszahlung warten, schau dir die Tarnidentitäten des Franzosen an.
Well, while we wait for the payoff, I've had some results on the Frenchman's aliases.
Er sagte, da Sie uns vor der Auszahlung bewahrt haben, können Sie die 150 000 vergessen.
He said since you saved us a two-and-a-half-million-dollar payout. you can forget the 150,000 you owe us.
Die Bank hat die Auszahlung gestoppt.
The bank has stopped the cash flow.
Mit den Seriennummern könnten wir die Auszahlung verhindern.
With serial numbers we can halt payment.
Kommen wir zur Auszahlung.
Oh, I think we'll go straight to the withdrawal.
Auszahlung in Raten, beginnend 2007.
I knew you'd understand. - Deferred payments starting 2007.
Nach meinen Berechnungen bringen die Zahlen 100.000 Dollar vor der Auszahlung.
My figures show the numbers at 100,000 a day before payouts.
Eine Auszahlung in bar.
A cash advance.

Nachrichten und Publizistik

Zudem behaupten die Republikaner im Ausschuss, dass eine pünktliche Auszahlung der Sozialleistungen erfolgen wird.
And Republicans on the committee claim that social security payments will be made on time.
Ländern, die Finanzhilfe erhalten, sollte die Möglichkeit gegeben werden, um eine vorzeitige Auszahlung von Mitteln aus den EU-Fonds anzusuchen.
Countries receiving assistance should be given the option of applying for an anticipated disbursement of EU funds.
Im Gegensatz zur aktuellen Regelung, innerhalb derer Empfänger Ansprüche anmelden, würde die Einführung einer solchen bedingten Auszahlung die Legitimität erhöhen.
At the same time, imposing conditionality on this kind of disbursement would enhance legitimacy, as opposed to the current framework, in which beneficiaries seek entitlements.
In dieser Woche hat das Land seine fällige Schuldenrate gegenüber dem IWF nicht bezahlt; es entschied sich zu Recht für die Auszahlung der Renten und gegen den Schuldendienst.
This week, Greece defaulted on its payments to the IMF, rightly choosing pensions over debt service.
Tatsächlich wird Griechenland mit aller Wahrscheinlichkeit auch in den Folgejahren auf Kredite zu Vorzugskonditionen von öffentlichen Quellen angewiesen sein - Finanzmittel, deren Auszahlung von Reformen abhängen und nicht vom Verschuldungsgrad.
In fact, Greece will likely depend on concessional funding from official sources in the years ahead - funding that is conditional on reforms, not debt ratios.
Es wird immer deutlicher, dass die Eurozone, falls Griechenland einseitige Maßnahmen ergreifen sollte - sei es durch Rücknahme der unpopulären Spargesetze oder indem es dem Vertrag selbst abschwört -, die Auszahlung des Kredites aussetzen wird.
It is becoming increasingly clear that if Greece proceeds to unilateral action - whether by repealing unpopular austerity laws or renouncing the loan agreement itself - the eurozone will suspend disbursement of the loan.
Die Arbeitnehmer lernten in den Experimenten, dass sie den Arbeitgebern überwiegend vertrauen konnten, was die Auszahlung derartiger Boni anging - selbst wenn niemand sie formal zur Rechenschaft ziehen konnte, wenn sie aus Eigennutz nicht zahlten.
Employees learned in the experiments that employers largely could be trusted to give such bonuses as a reward for hard work, even though no one could hold them formally accountable if they selfishly refused.
Daher sind die Ergebnisse dieser aktiv verwalteten Fonds normalerweise schlechter als die der passiven Fonds, die Renditen nach Auszahlung der Prämien sind sogar noch niedriger und risikobehafteter.
As a result, actively managed funds typically do worse than passive funds, with returns after fees even lower and riskier.
Der Bauer könnte seine Pflanzen vernachlässigen oder sich weigern, in die Rettung der Ernte zu investieren, wenn er weiß, dass die Auszahlung der Versicherungssumme bei Ernteausfall ohnehin bevorsteht.
The farmer may neglect the crop or refuse to invest in saving a failing crop if he knows that a payout is forthcoming.
Dem moralischen Risiko bei der Ernteversicherung kann man begegnen, indem man die Auszahlung der Versicherungssumme nicht vom aktuellen Ernteausfall abhängig macht, sondern vom schlechten Wetter, das zu dieser Missernte geführt hat.
The moral hazard implicit in crop insurance can be addressed by making payouts depend not on the actual crop failure but on the bad weather that caused it.
Der Weltweite Wirtschafts- und Sozialbericht der Vereinten Nationen zu neuartiger Entwicklungsfinanzierung von 2012 betrachtet verschiedene bestehende und geplante Innovationen zu Finanzierung, Vermittlung und Auszahlung.
The UN's 2012 World Economic and Social Survey on new development finance discusses various existing and proposed innovations in financing, intermediation, and disbursement.
Man stelle sich vor, die Auszahlung aller Hilfsgelder an in Schwierigkeiten steckende Länder würde die Zustimmung des Kongress erfordern, von Ausgaben aus dem US-Haushalt ganz zu schweigen.
Imagine if the disbursement of all assistance to countries in trouble required Congressional approval, let alone spending from the US budget.
Diese Annahme macht allerdings nur dann Sinn, wenn eine Regierung Schulden in ihrer eigenen Währung aufnimmt. Nur dann kann sie ihre Notenbank anweisen, zur Auszahlung der Gläubiger genug Geld zu drucken.
This assumption makes sense, however, only when a government issues debt in its own currency; only then can it order its central bank to print enough money to pay its creditors.
Aber die Einhebung von Sozialversicherungsbeiträgen von Millionen von Arbeitnehmern und die Auszahlung von zig Millionen Rentenbeträgen ist jene Art von routinemäßiger, halbautomatischer Aufgabe, die ein Staat gut bewältigen kann.
But the collection of payroll taxes from tens of millions of workers and the writing of tens of millions of pension checks is the kind of routine, semi-automatic task that government can do well.

Suchen Sie vielleicht...?