Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abstreiten Deutsch

Übersetzungen Abstreiten ins Englische

Wie sagt man Abstreiten auf Englisch?

Abstreiten Deutsch » Englisch

denial

Sätze Abstreiten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abstreiten nach Englisch?

Einfache Sätze

Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Feuer brennt.
No one can deny the fact that fire burns.
Das ist eine Tatsache, die du nicht abstreiten kannst.
It's a fact you can't deny.
Das ist eine Tatsache, die Sie nicht abstreiten können.
It's a fact you can't deny.
Wir können nicht abstreiten, dass er ehrlich ist.
We cannot gainsay that he is honest.
Tom kann nicht abstreiten, dass er getan hat, was Mary ihm vorwarf.
Tom can't deny the fact that he did what Mary accused him of doing.
Diese Tatsache kann man nicht abstreiten.
That fact can't be denied.
Ich kann es weder bestätigen noch abstreiten.
I can neither confirm nor deny this.
Tom kann es nicht weiter abstreiten.
Tom can't deny it anymore.
Du kannst nicht abstreiten, dass Tom recht hat mit dem, was er sagt.
You can't deny that what Tom is saying is true.
Das kannst du nicht abstreiten.
You can't deny that.
Das können Sie nicht abstreiten.
You can't deny that.
Das könnt ihr nicht abstreiten.
You can't deny that.
Ich kann das nicht abstreiten.
I can't deny that.
Tom wird alles abstreiten.
Tom will deny everything.

Filmuntertitel

Ohne Sie wäre ich jetzt nicht hier, das können Sie nicht abstreiten.
You can't deny that.
Nein, ganz und gar nicht, aber ich habe natürlich erwartet, dass Sie alles abstreiten. Aber, als Sie bei mir in der Baker Street waren, haben Sie unachtsamerweise etwas liegengelassen, das sie überführt.
Oh no, not at all, though naturally I expected your denial but when you paid your visit to my rooms at Baker Street you carelessly left behind an another identification.
Herr, vor diesen Zeugen, lasst mich Abstreiten bösgewollte Absicht, so weit vor Eurer Großmut frei mich sprechen, als ich den Pfeil nur sandte übers Haus, und meinem Bruder traf.
Sir, in this audience let my disclaiming from a purposed evil free me so far in your most generous thoughts that I have shot my arrow o'er the house and hurt my brother.
Jedoch stattdessen Flüche, nicht laut, doch tief. Zum Mund Gerede, Hauch. Abstreiten würde es gerne, das arme Herz, und wagt es doch nicht.
But, in their stead, curses, not loud but deep, mouth-honour, breath, which the poor heart would fain deny, and dare not.
Die Polizei drüben wird alles abstreiten.
That means their Police too--and their Police will deny the whole story.
Wollen Sie das abstreiten? - Lügner!
Do you deny that?
Viele Leute sagen wohl über mich, ich hätte ein wildes Leben geführt. und ich könnte das nicht abstreiten.
Well, I guess a lot of people'd say I've led a real wicked life. And I guess I have too.
Ich kann es leider nicht abstreiten.
Wasn't that naughty of me? But I'm afraid I was.
Du kannst es nicht abstreiten.
You can't say it because it's true.
Und dass du ein Glückspilz bist, kannst du nicht abstreiten.
Vanessa, you're really the lucky one, don't deny it.
Sag mal, willst du es etwa abstreiten?
Don't you want to take the blame, now?
Ich kann meine Schuld nicht abstreiten.
I can't put the blame anywhere else.
Ihr könnt nicht abstreiten, dass ihr zum Schatzmeister gehört!
Don't pretend you're not the Chamberlain's men!
Das kann ich nicht abstreiten.
I won't deny it.

Nachrichten und Publizistik

Natürlich hatten die Alarmglocken schon früher in Saudi-Arabien aufgeheult, doch die Herrscherfamilie blieb dabei, es nicht wahrhaben zu wollen. Abstreiten und Unterdrücken sind die politischen Künste, in denen sich die al Saud auszeichnen.
Of course, alarm bells have rung before in Saudi Arabia, but the ruling family remained in denial--deniability and repression being the political arts at which the al-Saud excel.
Und dennoch würden wenige abstreiten, dass es sich bei China um ein unterdrückerisches Regime handelt, das hart gegen seine Gegner vorgeht.
And yet few would deny that China's is a repressive regime that deals with its opponents harshly.

Suchen Sie vielleicht...?