Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

známka Tschechisch

Bedeutung známka Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch známka?

známka

Zeichen, Merkmal charakteristická vlastnost věci nebo jevu  Všechny ty hlouposti, které tropí, jsou známkou jeho přetížení. Note hodnocení výkonu na předem stanovené stupnici  Rozhodčí ohodnotili výkon páru nejvyšší známkou.  Ze školy vždy nosí samé špatné známky. předmět (např. nálepka) potvrzující splnění určité podmínky (např. zaplacení poplatku)  Kolkové známky jsou u nás v prodeji.  Sbírám turistické známky.

Übersetzungen známka Übersetzung

Wie übersetze ich známka aus Tschechisch?

Synonyme známka Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu známka?

Deklination známka Deklination

Wie dekliniert man známka in Tschechisch?

známka · Substantiv

+
++

Sätze známka Beispielsätze

Wie benutze ich známka in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

To je známka jejího charakteru.
Es ist ein Anzeichen für ihren Charakter.
Existuje jen jedna známka moudrosti: dobrá nálada.
Es gibt nur ein Anzeichen von Weisheit: Gute Laune.

Filmuntertitel

Známka šílenství.
Was ist das?
Moje známka.
Meine Marke.
Je to známka viny nebo neviny, McPhersone?
Ein Zeichen von Schuld oder Unschuld, Mcpherson?
dokonce známka lásky, poctivá škola vědy.
Oh, schon Liebesbriefe. Wissenschaft auf Französisch.
Neomlouvejte se, je to známka slabosti.
Verzeihung. Entschuldigen ist Schwäche.
Známka pravého vraha.
Warum nicht? Das Zeichen eines wahren Killers.
Ta poštovní známka odrovnala.
Der Kauf einer Briefmarke hat mich ruiniert.
Řekněme, že to je moje známka.
Tun wir so, als sei dies meine Marke.
přesto tvrdím, že je to moje známka.
Ich bleibe dabei: Das ist meine Marke.
Známka úplné hlouposti!
Das zeugt von Dämlichkeit!
A taky známka.
Und eine Hundemarke.
A navíc, krasavica, ta tvá známka tady, to je jak mávat, promiň mi ten výraz, rudou vlajkou před býkem.
Außerdem, Bublitschki, hier eine Hundemarke zu tragen, ist, verzeih mir, wie vor einem Bullen die rote Fahne zu schwenken.
známka?
Meine Hundemarke?
Není tam známka života.
Kein Lebenszeichen.

Nachrichten und Publizistik

Ba vysoká míra investic slouží jako známka toho, že jiná svazující omezení růstu nejsou přítomná, takže naznačuje prosperitu a správné směřování.
Hohe Investitionen dienen in der Tat als ein Zeichen dafür, dass keine anderen bindenden Wachstumsbeschränkungen vorhanden sind, was von Wohlstand zeugt und bedeutet, dass die Dinge gut laufen.
Neméně jisté je to, že každá známka odklonu od demokracie v Gruzii a dalších postsovětských státech bude pouze dál pohánět neoimperiální ambice Ruska.
Sicher ist, dass jedes Anzeichen eines Rückzuges der Demokratie in Georgien und anderen postsowjetischen Staaten Russlands neoimperialistische Ambitionen wieder aufleben lassen wird.
Vystudovat lékařskou či právnickou fakultu není známka úspěchu.
Einen Abschluss als Arzt oder Anwalt zu machen, ist nicht länger ein Zeichen für Erfolg.
V EU neexistuje jediná známka toho, že by se národní směrnice v otázce ekonomické migrace sbližovaly.
In der EU gibt es keine Anzeichen, dass nationale Regulierungen zur Wirtschaftsmigration einander angenähert werden sollen.
Tato volba slov nebyla náhodná; spíše to byla známka, že USA mění v přístupu k Íránu taktiku.
Diese Wortwahl war kein Versehen, sondern vielmehr ein Zeichen, dass die USA in Bezug auf den Iran dabei sind, einen Kurswechsel zu vollziehen.
Byla však v jejich článcích nějaká známka standardní ekonomické analýzy outsourcingu?
Aber gab es irgendwelche Hinweise auf die Standardanalyse der Ökonomen zum Outsourcing in ihren Meldungen?
Výsledná známka je bohužel nedostatečná.
Die Antwort ist leider: durchgefallen.
Nezaměstnanost se drží rekordně nízko, chabá poptávka se jednoduše nebere v úvahu a nepřítomnost inflace se vykládá jako známka úspěchu.
Dies überrascht nicht; angesichts einer nach wie vor enorm niedrigen Arbeitslosigkeit wird die mangelnde Zunahme der Nachfrage schlicht als unwichtig abgetan, und die ausbleibende Inflation wird als Zeichen des Erfolges wahrgenommen.

Suchen Sie vielleicht...?