Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zeichen Deutsch

Übersetzungen Zeichen ins Tschechische

Wie sagt man Zeichen auf Tschechisch?

Sätze Zeichen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zeichen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Das ist kein gutes Zeichen.
To není dobré znamení.
Das ist ein Zeichen!
To je znamení!
Alle Zeichen lügen nicht.
Ne všechny znamení lžou.

Filmuntertitel

Ich habe das Geass benutzt und ihr befohlen, jeden Tag ein Zeichen in die Mauer zu ritzen.
Přikázal jsem Geassem, aby sem každý den chodila vyrýt křížek.
Das war mein Zeichen.
Bylo to znamení.
Zeichen wofür?
Znamení čeho?
Ein Zeichen seiner Gnade!
Důkaz jeho milosti!
Als endgültiges Zeichen seiner Ergebenheit zum Mikado, gab er ihm sein Leben.
Jako poslední důkaz oddanosti daroval Mikadovi svůj život.
Du bist in der Eingangshalle und gibst uns das Zeichen, wenn alles klar geht.
Ty budeš ve vestibulu a dáš nám znamení, že je všechno v pořádku.
Gibt es schon Zeichen von Leben?
se projevil nějaký život?
Kein Zeichen von Dr. Yogami.
Doktor Yogami je nezvěstný.
Ein schlimmes Zeichen!
Co si počnem?
Hobson sagt, die Zeichen stehen gut für Seaboard.
Hobson říkal, že to pro Seabord vypadá příznivě.
Und dir dieses Zeichen unserer Zuneigung und Wertschätzung verleihen.
A vyjádřil tak touto symbolickou cenou jejich nadšení a úctu.
Mr. Chipping, wir mochten, dass Sie dieses Zeichen unserer Hochachtung von den Jungen von BrookfieId entgegennehmen.
Pane Chippingu, chceme, abyste přijal tento malý projev úcty od žáků z Brookfieldu.
Drei Mal klopfen ist mein Zeichen.
Moc ne.
Ich gab Zeichen.
Měl vystrčenou ruku.

Nachrichten und Publizistik

Dem Kosovo würden so wesentliche äußere Zeichen eines Staates zugestanden.
Kosovo by tak získalo některé podstatné rysy státnosti.
In einer nachkrislichen Welt ist dies ein Zeichen einer gescheiterten Erholung.
Takové otisky v postkrizovém světě zanechává nevydařené zotavení.
Junge Afrikaner sollten daran denken, wenn sie danach ausschauen, wo sie ihr Zeichen setzen.
A to je poselství mladým Afričanům, kteří chtějí udělat díru do světa.
Obamas Erkenntnis von der Begrenztheit Amerikas ist kein Zeichen von feigen Pessimismus, sondern von realistischer Klugheit.
Obamovo přiznání limitů americké moci není známkou zbabělého pesimismu, nýbrž realistické moudrosti.
Die schizophrene amerikanische Wirtschaft ist also ein Zeichen für ein neues, wunderbares Wirtschaftszeitalter - wenn wir die Chancen nur gezielt und beharrlich ergreifen.
Schizofrenní americké hospodářství je tedy náznakem toho, že vstupujeme do hospodářské epochy opravdu úžasných věcí - jde jen o to trpělivě hledat cestu k jejich důkladnému pochopení.
Dass dieses Treffen stattfand, ist ein Zeichen, dass sowohl der Papst wie der König glaubten, damit etwas erreichen zu können.
Fakt, že k takovému setkání došlo, je známkou, že jak papež, tak král byli přesvědčeni, že existuje něco, čeho lze dosáhnout.
Bei der Interaktion zwischen zwei Gehirnen kommt eine neue Ebene hinzu: Hier erfolgt der Informationsaustausch mittels Sprache, Zeichen und Vorstellungen.
Interakce mezi dvěma mozky povyšuje tento systém na další úroveň: k výměně informací zde dochází prostřednictvím jazyků, znaků a myšlenek.
Als Mitglied einer menschlichen Familie aufgezogen, lernte er mehr als 100 Zeichen der Zeichensprache, die von hörgeschädigten Amerikanern verwendet wird.
Byl vychováván jako součást lidské rodiny a naučil se používat více než 100 znaků americké znakové řeči.
Für diese Unzulänglichkeiten hat sich der IWF noch nie entschuldigt, jedenfalls gewiss nicht mit Zeichen von Demut wie sie in der Äußerung von Christine Lagarde zu finden waren.
Za tuto neschopnost se fond nikdy neomluvil, rozhodně ne s takovou zkroušeností, jakou ve svém nedávném prohlášení projevila Lagardeová.
Die einheitliche Währung, der Euro, und die Zusage der Europäischen Union, im Jahre 2004 zehn neue Mitglieder aufzunehmen, sind mächtige Zeichen einer fortwährenden Integration.
Výmluvnými ukazateli pokračující integrace je zavedení společné evropské měny eura a slib Evropské unie přijmout do roku 2004 deset nových členů.
Ein sicheres Zeichen dafür, dass ein Umdenken stattfindet, sind die Banken, die das Klimawandelrisiko für Darlehen und Investitionen im zunehmenden Maße berücksichtigen.
Jednoznačnou známkou změny mentality je skutečnost, že finanční instituce stále více uznávají, že úvěry a investice jsou možná příliš zranitelné vůči rizikům klimatických změn.
Aber diese Länder müssen ein Zeichen setzen, dass sie auch weiterhin gemeinsam für eine progressive und geordnete Rückführung dieser Ungleichgewichte, im Verbund mit einem nachhaltigen Wachstum, sorgen werden.
Země však musí dát najevo, že tato politika bude pokračovat, aby bylo zajištěno postupné a přiměřené snižování nerovnováh spolu s udržitelným růstem.
Aber es gibt auch Zeichen der Hoffnung.
Existují však i jiskřičky naděje.
Bis vor Kurzem wäre dies undenkbar gewesen, also sollte diese neue, erstmalige Ausgabe von Anleihen als Zeichen großen Investorenvertrauens gesehen werden.
donedávna by byl takový krok nemyslitelný, takže první emise dluhopisů nových vypůjčovatelů by se měla pokládat za příznak obrovské důvěry investorů.

Suchen Sie vielleicht...?