Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schrumpfen Deutsch

Übersetzungen schrumpfen ins Tschechische

Wie sagt man schrumpfen auf Tschechisch?

Schrumpfen Deutsch » Tschechisch

smršťování smrštění

Sätze schrumpfen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schrumpfen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Es lässt meine Leber schrumpfen, nicht wahr?
Scvrknou se mi z toho játra, co?
Weil Menschen tagsüber leicht schrumpfen.
Protože se výška lidí během dne zkracuje.
Dann wissen Sie also, was mich schrumpfen lässt.
Takže víte, co je příčinou mého zmenšování.
Ebenso der schreckliche Gedanke, dass ich ohne Nahrung schneller schrumpfen würde.
A také strašlivá představa, že bez potravy se proces zmenšování urychlí.
Sie schrumpfen, wenn man sie einlegt.
Scvrknou se při nakládání.
Sie könnten sogar wieder schrumpfen.
Ano. - Možná se srazíte do původní velikosti.
Ich lass mich nicht schrumpfen.
přece nemůžou zmenšit.
Wir schrumpfen alles ein.
Dokážeme zmenšit cokoliv.
Mit dem Schrumpfen des Planeten entfernt sich seine Oberfläche von uns.
Jak se planeta zmenšuje, její povrch se od nás vzdaluje.
Er scheint zu schrumpfen.
Zmenšuje se.
Die Energiekabel schrumpfen.
Napájecí kabely se smršťují.
Die Energiekabel schrumpfen.
Kabely se rozpouštějí.
Wir schrumpfen.
Zmenšujeme se.
Das hier sind die idealen Kriegsbräute, ihr müsstet etwas schrumpfen, meinst du nicht?
Vemte si jednu domů. Američani potřebují získat správné proporce.

Nachrichten und Publizistik

Welche Risiken zeichnen sich Ihrer Ansicht nach ab, wenn die russische Wirtschaft weiter schrumpfen sollte und Putin immer weniger in der Lage wäre, seine politische Basis zu belohnen?
Jaká rizika vidíte na obzoru, pokud by ruská ekonomika dál upadala a Putin by byl stále méně schopen odměňovat svou politickou základnu?
Ihre verringerte Nachfrage nach Dollars wird zu einer Abwertung des Dollars und einem Schrumpfen des Handelsdefizits führen.
Oslabení jejich zájmu o dolary zapříčiní pokles hodnoty dolaru a úbytek obchodního deficitu.
Tatsächlich wird das US-Haushaltsdefizit gemessen am BIP sogar ohne zusätzliche Maßnahmen zur Defizitverringerung in den kommenden Jahren deutlich schrumpfen, bevor es bis zum Jahr 2030 ein untragbar hohes Ausmaß erreicht.
Ve skutečnosti federální deficit jako podíl HDP v příštích několika letech výrazně klesne, a to i bez dalších opatření ke snižování schodku, avšak poté do roku 2030 vystoupá na neudržitelné hladiny.
Doch ihre finanziellen Mittel schrumpfen, und sie würden mit Sicherheit nicht reichen, falls Spanien und Italien um Unterstützung bäten.
Zdroje těchto mechanismů se ale krátí a rozhodně by nedostačovaly, kdyby se o podporu ucházelo Španělsko a Itálie.
Ist es dann nicht möglich, dass ein bedeutsames Schrumpfen des Finanzsektors keine Große Depression auslöst, sondern tatsächlich Effizienz und Wachstum steigert, insbesondere wenn dies von einer verbesserten Regulierungsstruktur gefördert wird?
Není proto možné, že podstatné scvrknutí finančního sektoru by namísto vyvolání velké hospodářské krize ve skutečnosti mohlo zvýšit efektivitu a růst, zvláště pokud by je usnadnila zdokonalená regulační struktura?
Großartig. Nur würde die Meltzer-Kommission die Weltbank schrumpfen, und dass ungenutzte Kapital an die Anteilseigner zurückgeben - ein gewaltiger Resourcentranfer an die Reichen.
To je sice skvělé, ale Meltzerova komise by to nejraději provedla tak, že by Světovou banku zredukovala a nespotřebovaný kapitál vrátila akcionářům - obrovské zdroje by tak putovaly do rukou bohatých.
Selbstmordattentäter, die andauernde Spannungslage und das Schwinden der Hoffnung auf Frieden insgesamt haben den Rückhalt, den die Demokratie genießt, drastisch schrumpfen lassen.
Sebevražední atentátníci, dlouhotrvající napětí a celkové oslabení naděje na mír zmenšily podporu demokratického vládnutí.
Ein gewisses Schrumpfen der Branche ist unvermeidlich.
Jistý pokles tohoto sektoru je nevyhnutelný.
Wenn Sie Ihr BIP vorsätzlich schrumpfen, steigt zwangsläufig Ihre Verschuldungsquote.
Jestliže záměrně usilujete o snížení vlastního HDP, poměr zadlužení k HDP ve vaší zemi nutně poroste.
Selbst wenn man von einem stetigen Zustrom an Einwanderern ausgeht, wird die Gesamterwerbsbevölkerung der 28 EU-Länder laut Prognosen der OECD und der Europäischen Kommission in den nächsten 15 Jahren um 12-16 Millionen Menschen schrumpfen.
I za předpokladu setrvalého přílivu imigrantů se celkový počet pracovních sil 28 států Evropské unie podle OECD a Evropské komise v příštích 15 letech snížit o 12-16 milionů osob.
Die Renditen schrumpfen, und denken Sie an die Auswirkungen der Deregulierung des Luftverkehrs auf die Gehälter der Piloten.
Důchody se rozplývají a považte, jaký dopad deregulace v oblasti aerolinií na mzdy pilotů.
Der freiere Handel würde einige Industriezweige zwingen, zu schrumpfen oder zu schließen, obwohl mehr Industriezweige expandieren würden. Zudem wäre der Übergang für einige Menschen und Gemeinschaften schwierig.
Volnější obchod by přinutil některé průmyslové podniky, aby se zmenšily nebo uzavřely, zatímco jiné by se rozšířily, a pro některé lidi a komunity by byl tento přechod obtížný.
Die griechische Volkswirtschaft würde noch weiter schrumpfen, und Griechenlands Gläubiger müssten noch größere Abschreibungen hinnehmen.
Řecká ekonomika by se smrštila ještě víc a její věřitelé by museli akceptovat ještě větší odpisy.
Das Schrumpfen der Steuereinnahmen und der Anstieg bei den Ausgaben vergrößern das Haushaltsdefizit, aber auf eine gesunde und nützliche Weise.
Snížení daní a zvýsení výdajů zajisté zvětsuje rozpočtový deficit, ovsem zdravým a užitečným způsobem.

Suchen Sie vielleicht...?