Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB rozdrtit IMPERFEKTIVES VERB drtit

rozdrtit Tschechisch

Bedeutung rozdrtit Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch rozdrtit?

rozdrtit

rozmělnit či rozbít působením tlaku drtivě porazit

Übersetzungen rozdrtit Übersetzung

Wie übersetze ich rozdrtit aus Tschechisch?

Synonyme rozdrtit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu rozdrtit?

Konjugation rozdrtit Konjugation

Wie konjugiert man rozdrtit in Tschechisch?

rozdrtit · Verb

Sätze rozdrtit Beispielsätze

Wie benutze ich rozdrtit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ale pak jsem pochopil sílu, která umožňuje rozdrtit protivníky.
Aber dann sah ich ihre Macht. Sie konnte jeden Gegner bezwingen.
Ach, MacRobertsi, uznávám vaší pýchu na tu krysí díru jménem Tobruk, ale neurážejte mojí inteligenci řečmi, že když mi stojí v cestě nemohu ho prostě takhle rozdrtit.
Also, MacRoberts, ich verstehe ja ihren Stolz auf dieses Rattenloch, aber Sie werden doch nicht behaupten, dass ich es nicht zerquetschen könnte, wenn ich wollte.
I s těmi nejlepšími obvody jsme dokázali jen rozdrtit beton.
Mit dem besten Material waren wir nur fähig, den Zementblock zu zerstören.
se předpokládat, že ten hroznýš. který napadl seržanta Leslieho, ho mohl rozdrtit a způsobit mu smrt?
Ist es undenkbar, dass die Python. unseren Beamten angegriffen und erdrückt hat?
Účelem války je způsobit maximální ztráty nepříteli, rozdrtit jeho schopnost odporu.
Der Sinn des Krieges ist, dem Feind größtmöglichen Schaden zuzufügen, seinen Widerstand zu brechen.
Naší povinností je rozdrtit praetorovy nepřátele.
Es ist unsere Pflicht, die Feinde des Prätors zu zerstören.
Je schopen vás rozdrtit.
Es hat genug Potenzial, um Ihr Schiff zu zerstören.
Mohu rozdrtit, i to bude zajímavý pocit.
Ich kann dich zerquetschen, und das wäre eine interessante Empfindung.
Nadešel čas rozdrtit ten nevinný kvítek, protože nám stojí v cestě.
Der Zeitpunkt ist gekommen, die unschuldige kleine Blume zu zertrampeln, weil sie uns im Wege steht.
Připraven rozdrtit komunisty, zlikvidovat a smést je z povrchu zemského.
Bereit, die Kommunisten auszulöschen. und ihre Hintern vom Planeten Erde zu pusten.
Rozdrtit a zničit. Tak se získává a udržuje moc.
Überwältigen und zerstören.
Chtěl jsem to vyjasnit, zbortit, zničit a rozdrtit, zpustošit, vyplenit a vyrabovat.
Ich wollte zerstören, einreißen, auslöschen, vernichten, verheeren, verwüsten und plündern.
Řeknu vám toto: Vy máte moc rozdrtit ho. Budete-li chtít, vytrpí si znovu pekelná muka.
Ich sage euch, ihr habt die Macht, ihn zu zerschmettern, ihm erneut die Qualen der Hölle zu bereiten.
Musíme je rozdrtit.
Wir müssen sie besiegen.

Nachrichten und Publizistik

Upadající sovětský režim nedokázal rozdrtit sílící ruské demokratické hnutí - to se zdařilo Vladimíru Putinovi deset let nato.
Das untergehende Sowjet-Regime war nicht in der Lage, die wachsende Demokratiebewegung in Russland zu zerschlagen - dazu bedurfte es zehn Jahre später eines Wladimir Putin.
Největší diktatura na světě se chystá rozdrtit a okupovat první čínskou demokracii v dějinách - Tchaj-wan.
Die größte Diktatur der Welt bereitet sich darauf vor, die erste chinesische Demokratie der Geschichte - Taiwan - zu zerschlagen und zu besetzen.
Čína by mohla Severní Koreu rozdrtit za jediný den pouze tím, že by zastavila dodávky potravin a paliva.
China könnte Nordkorea innerhalb eines Tages vernichten, wenn es die Versorgung mit Nahrungsmitteln und Treibstoff einstellt.
Avšak jelikož měl pravdu Koestler, tyto emoce nebylo možné jen tak rozdrtit.
Und doch konnten, da Koestler Recht hatte, diese Gefühle nicht einfach unterdrückt werden.
Naproti tomu při neomezené podpoře by bylo možné každého spekulanta rozdrtit a žádná ztráta by nevznikla (jelikož intervence na pomoc slabé měně by uspěla).
Mit unbegrenzter Unterstützung hingegen ließe sich jeder einzelne Spekulant abschmettern, und es würde kein Verlust entstehen (da die Intervention zur Unterstützung einer schwachen Währung gelingen würde).
Představa, že jedna strana může rozdrtit druhou a vyhlásit vítězství, se ukázala jako svůdný a nebezpečný přelud, jenž za sebou zanechal pouze stopu krveprolití a nenávisti.
Die Idee, dass eine der beiden Seiten die andere niederschlagen und den Sieg erklären kann, hat sich als verlockendes und gefährliches Trugbild erwiesen, das einzig und allein eine Spur aus Blut und Hass nach sich zieht.
Kdyby byly Izraelské obranné síly novodobým ekvivalentem nacistů, měly by se rozdrtit maximální silou.
Wären die israelischen Verteidigungskräfte die modernen Entsprechungen der Nazis sollten sie mit maximaler Kraft zerschlagen werden.
Zbytky Saddámovy armády nebyly v Iráku pronásledovány, což mu umožnilo rozdrtit lidové povstání, které se zorganizovalo na jihu, a zůstat u moci.
Die Reste von Saddams Armee wurden innerhalb des Irak nicht verfolgt, was ihm erlaubte, den im Süden inszenierten Volksaufstand zu zertreten und an der Macht zu bleiben.
Pravda, vládnoucí čínská elita nepřestává být leninskou stranou, která je připravena rozdrtit jakoukoli potenciální hrozbu jejímu mocenskému monopolu.
Es stimmt, die herrschende Elite Chinas bleibt eine leninistische Partei, die jederzeit bereit ist potentielle Bedrohungen ihres Machtmonopols zu zerschlagen.
Ten si může dělat, co chce - může zrazovat státní priority, může rozdrtit život kteréhokoli Ukrajince, může po kouscích rozdávat národní hospodářství těm pár oblíbencům, kteří tancují, jak on píská.
Er kann machen, was er will - kann die Prioritäten des Landes verraten, kann das Leben eines jeden Ukrainers zunichte machen; kann die nationale Wirtschaft häppchenweise an die wenigen Begünstigten verteilen, die ihm Folge leisten.
Ochromeny korupcí, orgány činné v trestním řízení nejsou schopné bránit nebezpečí terorismu ani rozdrtit organizovanou trestnou činnost.
Die unter Korruption leidenden Strafverfolgungsbehörden sind nicht imstande, die Bedrohung durch den Terrorismus auszuschalten oder das organisierte Verbrechen auszumerzen.

Suchen Sie vielleicht...?