Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB posunout IMPERFEKTIVES VERB posunovat

posunout Tschechisch

Bedeutung posunout Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch posunout?

posunout

verschieben přemístit pohybem, při němž je povrch přemisťované jednotky z (alespoň) jedné stran v kontaktu s povrchem entity, po níž pohyb probíhá odložit (v čase)

Übersetzungen posunout Übersetzung

Wie übersetze ich posunout aus Tschechisch?

Synonyme posunout Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu posunout?

Konjugation posunout Konjugation

Wie konjugiert man posunout in Tschechisch?

posunout · Verb

Sätze posunout Beispielsätze

Wie benutze ich posunout in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Poslouchej, chystám se o pár dní posunout tu schůzku s klukama.
Ich verschiebe das Treffeh mit deh Juhgs.
Nedaly by se posunout do nějaké slušné vzdálenosti?
Könntet ihr es in anständige Entfernung rücken?
Mohli byste se pánové posunout?
Würden die Herren bitte rüberrutschen?
Plukovníku, jestli to včas nestihneme, nešlo by posunout hodinu H?
Können wir die Stunde H nicht verschieben?
Někdo by to mohl dost dobře posunout v opačném směru ode .
Bitte, wenn Sie mal den Rückwärtsgang einschalten würden?
Ano, museli jsme posunout zpět naše bitevní linie.
Und wir haben Okinawa verloren.
Mohla byste se malinko posunout?
Würden Sie etwas zur Seite treten?
Můžete se, prosím, trochu posunout?
Würden Sie bitte weitergehen? - Ja!
Mohla by jste se trochu posunout?
Sie liegen auf meinem Kleingeld.
Jak chceš posunout Denevu ke slunci?
Deneva kann nicht zur Sonne kommen.
Frede, musíme posunout bar.
Wir müssen die Bar verschieben. - Was?
Můžete se trošku posunout?
Würden Sie etwas rutschen? Danke.
Ale mohly byste mi posunout dlahy na noze?
Aber würden Sie vielleicht zuerst die Schienen an meinem Bein richten?
Kdybyste se mohl posunout, pane Simone.
Und Sie da drüben, Mr. Simon.

Nachrichten und Publizistik

Svět nemůže být bez pravidel; nemůže se posunout vpřed, přes nejnaléhavější problémy našeho věku, bez jasně vymezených právních předpisů a institucí, které regulují mezinárodní právo.
Die Welt kann nicht ohne Regelwerk auskommen, sie kann sich den vordringlichsten Problemen unserer Zeit nicht ohne gesetzliche Regelungen und Internationales Recht begründende Institutionen stellen.
Někdy lídři potřebují posunout hranice realismu, aby inspirovali své stoupence a vydolovali z nich dodatečné úsilí, jak to v roce 1940 učinil ve Velké Británii Winston Churchill.
Manchmal müssen Führungspersonen die Grenzen des Realismus ausweiten, um ihre Anhänger zu motivieren und von ihnen besondere Anstrengungen zu fordern, wie dies Winston Churchill in Großbritannien im Jahr 1940 tat.
Vědci nedávno vyvinuli metody, jak tento proces posunout ještě o krok dál: pomocí genetického inženýrství syntetizují ze zemědělských plodin farmaceutika vysoké hodnoty.
Später dann haben Wissenschaftler Technologien entwickelt, die diesen Prozess noch weiter führen. Sie verwenden Gentechnik, um Nahrungsmittelpflanzen dazu zu bringen, hochwertige Medikamente zu produzieren.
Nejvíce skličujícím poznatkem z jmenovacího procesu je proto skutečnost, že vedoucí představitelé členských států nestrpí nikoho, kdo by mohl rozhoupat loď a posunout integraci dopředu.
Die ernüchterndste Botschaft des Ernennungsprozesses ist daher, dass die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten niemanden tolerieren, der Unruhe hineinbringen und die Integration vorantreiben könnte.
Také změny v politickém procesu by však pomohly posunout věci vpřed.
Allerdings würden Änderungen im politischen Prozess helfen, die Sache voranzutreiben.
Čistá hlava, jasný zrak a především přesvědčivý souhlas lidu bude zapotřebí k tomu, -li se Evropa posunout kupředu.
Klare Köpfe, klare Sicht und am wichtigsten von allem ein klarer öffentlicher Konsens werden nötig sein, um Europa vorwärts zu bewegen.
Teď je třeba tuto spolupráci posunout o krok dál.
Wir müssen diese Zusammenarbeit jetzt einen Schritt weiter tragen.
Úsilí americké ministryně zahraničí Condoleezzy Riceové posunout mírový proces kupředu se během jejích posledních let ve funkci jeví jako opravdové.
Die Bemühungen von US-Außenministerin Condoleezza Rice, den Friedensprozess während ihres letzten Amtsjahres voranzutreiben, scheinen aufrichtig.
Laťku psychiatrické diagnózy bychom museli posunout mnohem výše a opětovně začít rozlišovat mezi chronickým onemocněním a mírnými projevy.
Wir müssten die Schwelle für die Diagnose psychischer Störungen noch viel höher ansetzen und wieder eine Grenze zwischen chronischen Krankheiten und mäßigen Beschwerden ziehen.
Diskusi však lze posunout kupředu zkoumáním úspěšných ekonomik Dánska, Finska, Islandu, Nizozemska, Norska a Švédska.
Die Debatte kann beschleunigt werden, indem man einen Blick auf die erfolgreichen Ökonomien in Dänemark, Finnland, Island, den Niederlanden, Norwegen und Schweden wirft.
Navzdory 25 letům intenzivních investic do strukturální biologie však stále nejsme schopni posunout se od pochopení molekul k pochopení celých systémů.
Aber trotz 25 Jahren intensiver Investitionen in strukturelle Biologie sind wir immer noch nicht in der Lage, von unserem Verständnis von Molekülen zu einem Verständnis ganzer Systeme zu gelangen.
USA mohou učinit čtyři praktické kroky, aby okamžitě pomohly posunout jednání vpřed.
Die USA können vier praktische Schritte unternehmen, um die Verhandlungen unmittelbar voranzutreiben.
Jsme však nuceni pevně věřit, že domácí politiku dokážeme posunout k vyšším ohledům.
Aber wir sind zur Überzeugung verpflichtet, dass wir der Innenpolitik zu weiter reichenden Überlegungen verhelfen können.
Obchodování s drogami nebo jiné ilegální činnosti mohou proniknout do celé státní správy a posunout ji od despotismu k mezinárodnímu organizovanému zločinu.
Drogenhandel oder andere illegale Aktivitäten können die ganze Regierung übernehmen und sie vom Despotismus zum internationalen, organisierten Verbrechen umkrempeln.

Suchen Sie vielleicht...?