Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

případ Tschechisch

Bedeutung případ Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch případ?

případ

Fall jednotlivý jev, očekávaný jev  Byl to typický případ. zast., práv. část movitého majetku z pozůstalosti nevolníka, která připadla vrchnosti

Übersetzungen případ Übersetzung

Wie übersetze ich případ aus Tschechisch?

Synonyme případ Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu případ?

Deklination případ Deklination

Wie dekliniert man případ in Tschechisch?

případ · Substantiv

+
++

Sätze případ Beispielsätze

Wie benutze ich případ in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Stručně řečeno, některé zbraně mají skvělé pojistky proti náhodné střelbě (např. pro případ, že by spadly na zem), jiné nikoliv.
Kurz gesagt, einige Gewehre haben ausgezeichnete Sicherungen gegen unbeabsichtigtes Abfeuern (z. B. wenn sie fallen gelassen werden), andere nicht.

Filmuntertitel

Od kdy se případ Jolene Parkerové změnil z pohřešované na vyšetřování vraždy?
Wann wurde Jolene Parkers Fall von einer Vermisstenmeldung zu einer Morduntersuchung?
Ale, ne, samozřejmě, ho pro případ nehody.
Natürlich nicht! Er hat es für den Fall eines Unfalls.
Pro případ, že by někdo v okolí potřeboval pomoc.
Er hat das für den Fall, dass jemand im Haus etwas zustößt.
Jedu do Anglie s Dr. Sewardem studovat případ Renfielda.
Ich werde mit Dr. Seward nach England reisen, um Renfields Fall zu studieren.
Je to velmi podivný případ.
Ein sehr seltsamer Fall.
Je to velice smutný, neslýchaný případ vzpurnosti.
Es ist ein sehr trauriger, unerhörter Fall von Unbotmäßigkeit vorgekommen.
S prominutím, paní představená, ale vidím ten případ jinak.
Verzeihung, Frau Oberin, aber ich sehe den Fall anders.
Ten případ byl můj.
Habe den Fall geleitet.
Přátelé - případ tohoto muže se hluboce dotýká.
Meine Freunde, dieser Fall rührt mich sehr.
To je ten nejhorší případ dny, jaký jsem kdy viděl.
Das ist der schlimmste Fall von Gicht, den ich je sah!
To je dobrý případ pro tebe, Nicku.
Ein guter Fall für Sie, Nick.
Případ skotská.
Dem Scotch-Fall.
Vypadá to na zajímavý případ.
Der Fall klingt interessant. Warum übernimmst du ihn nicht?
Zní to jako dobrý případ.
Klingt nach einem guten Fall.

Nachrichten und Publizistik

Čerkesovův případ je typickým příkladem Putinovy noční můry.
Der Fall Tscherkessow verkörpert Putin Albtraum.
A předpokládejme - přičemž se zdá, že je to tento případ -, že prostý keynesiánský výdajový multiplikátor dosahuje u těchto výdajů hodnoty pouhých 2.
Nehmen wir weiterhin an - wie es der Fall zu sein scheint - dass der einfache keynesianische Multiplikator für öffentliche Ausgaben nur zwei beträgt.
Samozřejmě, existuje význačný případ, kdy právě k tomu došlo: Kofi Annan, pod jehož dozorem prošla OSN pozoruhodným vývojem.
Es gibt allerdings ein sehr bekanntes Beispiel für genau diesen Sachverhalt: Kofi Annan, unter dessen Leitung die UNO bemerkenswerte Fortschritte gemacht hat.
Jeden takový případ opožděně upoutal pozornost Výboru OSN pro lidská práva.
Ein solcher Fall ist dem Menschenrechtsausschuss der Vereinten Nationen nachträglich zur Kenntnis gelangt.
Kunderův případ se však zdá jiný - byť neméně znepokojivý.
Doch scheint der Fall Kunderas anders zu sein - wenn auch nicht weniger irritierend.
Kunderův případ navíc zdaleka není jedinečný.
Zudem ist Kunderas Fall kaum einmalig.
Spojené státy jsou jiný případ.
Die Vereinigten Staaten sind etwas anderes.
Dalším omylem se zdá i případ Chalída el-Masrího, německého občana libanonského původu.
Der Fall von Khaled el-Masri, einem deutschen Staatsbürger libanesischer Abstammung, scheint ein weiterer dieser Fehler zu sein.
V Evropské unii národní vlády intrikují v subvenčních dostizích s cílem přesunout náklady spojené s adaptací kapacit v automobilovém průmyslu na sousedy, jak dokládá případ Opelu.
In der Europäischen Union ist - der Fall Opel zeigt es - zwischen den nationalen Regierungen inzwischen ein Subventionswettlauf im Gange, um die Kosten der Kapazitätsanpassungen in der Automobilindustrie auf die Nachbarn abzuwälzen.
Detekci by museli provádět lidé natolik odborně zdatní, aby rozpoznali, kdy zdánlivě běžný symptom ve skutečnosti představuje mimořádný případ.
Die Frühwarnfunktionen müssten ausgereift genug sein, um zu erkennen, wann es sich bei einem gewöhnlich erscheinenden Symptom eigentlich schon um einen Notfall handelt.
Jejich případ nebylo možné přehlížet.
Ihre Sache ließ sich nicht länger ignorieren.
Rooseveltův první případ vedený v roce 1902 proti společnosti Northern Securities byl nesmírně kontroverzní.
Roosevelts erster Fall gegen Northern Securities im Jahr 1902 war überaus kontrovers.
Na zlaté rýži není vůbec nic, co by vyžadovalo nekonečné prověrky případ od případu a úřednické přešlapování.
Es gibt absolut nichts an Goldenem Reis, wofür endlose, fallspezifische Überprüfungen und bürokratisches Fackeln notwendig wären.
Je můj případ i případy jemu podobné předzvěstí konce dalšího krátkodobého experimentu s demokracií v Indonésii?
Ist mein Fall und ähnliche andere Fälle bereits ein Hinweis auf das Ende eines weiteren kurzlebigen demokratischen Experiments in Indonesien?

Suchen Sie vielleicht...?