Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorkommnis Deutsch

Übersetzungen Vorkommnis ins Tschechische

Wie sagt man Vorkommnis auf Tschechisch?

Vorkommnis Deutsch » Tschechisch

výskyt událost případ příhoda happening dění

Sätze Vorkommnis ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorkommnis nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dieses unangenehme Vorkommnis könnte mich meine Stellung kosten, dann würden Sie. mein Nachfolger sein, lieber Bernard.
Tahle aféra možná bude stát místo. A vy budete mým nástupcem ve funkci šéfa, Bernarde.
Es ist unmöglich, jedem Jahr sein gebührendes Gewicht zu verleihen jedes Vorkommnis, jede Person zu nennen, die ein ganzes Leben formten.
Každému roku života se nedá přidělit přiměřený čas, nelze zahrnout každou událost ani každou osobu, která nějak ovlivnila směr onoho života.
Eine seltenes Vorkommnis.
Vzácný jev.
Was ich damit meine, fällt mir schwer zu sagen. Es war nicht einfach ein zufälliges Vorkommnis.
Nevím, jak to říct, ale určitě se nejednalo o náhodu.
Wählen Sie ein Vorkommnis.
Vyberte si jednu příhodu.
Damit ist dieses Vorkommnis schlimmstenfalls ein Arbeitsunfall.
V nejhorším se z tohoto incidentu stane další průmyslové neštěstí.
Sein Aufstandsversuch war das schlimmste Vorkommnis, unter dem unser Volk zu leiden hatte.
Jeho pokus o vzpouru byla ta nejbolestivější epizoda v dějinách našeho lidu.
Er könnte es sein, außer einem einzelnen medizinischen Vorkommnis, das seine Karriere aufhielt, ist Corporal Werth ein Aushängeschild für das Marine Corps.
na jeden zdravotní problém, který přibrzdil jeho kariéru, je desátník Werth ukázkovým příkladem pro Marínu.
Was ist das für ein Vorkommnis?
Odkud ta fotka je?
Das wird allmählich zu einem täglichen Vorkommnis.
To se pro tebe stává na denním pořádku.
Das geringste Vorkommnis kann das Leben für alle Zeiten verändern!
Sebemenší událost v čase se může změnit na věčnost.
Ein Quantum Tektonik Vorkommnis?
Kvantový tektonický jev?
Ich glaube, dass in den Momenten vor dem Vorkommnis, wenn das Gewebe der beiden Universen aneinander reibt, das Gebäude auf dieser Seite mit diesem Flimmern anfangen wird.
Domnívám se, že v moment před samotnou událostí, když se struktury obou světů třou o sebe, se budova na téhle straně začne třpytit.
Ich bete, dass das ein einmalige Vorkommnis ist.
Modlím se, aby šlo o ojedinělou událost.

Nachrichten und Publizistik

Und genau wie normalerweise mehrere Individuen zusammenkommen müssen, um ein Vorkommnis auszulösen, sind oft mehrere genetische Variationen nebst Umweltfaktoren die Voraussetzungen für eine Krankheit.
A právě tak jako je ke vzniku události obvykle zapotřebí několika osob, i vznik nemoci často vyžaduje několik genetických variant, plus vnější okolnosti.

Suchen Sie vielleicht...?