Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV příjemný KOMPARATIV příjemnější SUPERLATIV nejpříjemnější

příjemný Tschechisch

Bedeutung příjemný Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch příjemný?

příjemný

angenehm, gemütlich spojený s kladnými pocity  Ten tvůj nový svetr je na omak moc příjemný. angenehm (člověk) mající chování, které se líbí jiným  Náš soused je velmi příjemný člověk.

Übersetzungen příjemný Übersetzung

Wie übersetze ich příjemný aus Tschechisch?

Synonyme příjemný Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu příjemný?

Deklination příjemný Deklination

Wie dekliniert man příjemný in Tschechisch?

příjemný · Adjektiv

+
++

Sätze příjemný Beispielsätze

Wie benutze ich příjemný in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Tak to vážně není. Každodenní život není moc příjemný.
Immerhin futtert sie mein Vater durch und es scheint ihr so gut zu gehen, dass sie bis heute geblieben ist.
Město je teď moc příjemný a tichý.
In der Stadt war es schön ruhig.
A to jsi říkal, že to bude příjemný výlet.
Und du hast das hier einen schönen Ausflug genannt.
Přeji vám a ženě příjemný pobyt.
Ich hoffe, Sie und Ihre Frau genießen die Woche hier.
Nejsou tu žádní přistělovalci? Je tu jeden Angličan, příjemný profesor.
Ist niemand neu hierher gezogen?
Příjemný chlapík.
Ein guter Mann.
Je to příjemný člověk, že?
Er ist ein netter Mann, nicht wahr?
Jste docela příjemný člověk na.
Sie sind ein netter Kerl für einen.
Tedy na magnáta jste docela příjemný člověk.
Sie sind ein netter Kerl für einen Magnaten.
Je to příjemný pocit zase malovat.
Es fühlt sich gut an, wieder die Malsachen zu tragen.
Jen jsme si užívali příjemný klidný večer.
Nur einen ruhigen Abend zu Hause.
Jsem jediný příjemný muž od 16 do 60 let ve vašem okolí.
Weil kein Mann über 16 und unter 60 zu finden ist, der Sie unterhält.
Příjemný stůl v rohu?
Ein netter kleiner Ecktisch?
Byl to velmi příjemný večer, bavil jsem se.
Ein netter und amüsanter Abend.

Nachrichten und Publizistik

Může však taková kritika být konstruktivní? Nebude to jen nával (příjemný, to jistě) škodolibosti?
Kann diese Kritik aber konstruktiv, ohne jeden Anflug von Schadenfreude vorgebracht werden?
Toho dne bylo obzvlásť krásně, svítilo slunce a vsude byl klid. V pokoji byl příjemný chládek.
Der betreffende Nachmittag war vollkommen, sonnig und still, das Halbdunkel des Raumes einladend.
Jak by řekl Saltykov-Ščedrin: příjemný, či nepříjemný, prostě je to fakt.
Wie Saltykow-Schtschedrin sagen würde: Angenehm oder nicht, das ist eine Tatsache.

Suchen Sie vielleicht...?