Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

příjem Tschechisch

Bedeutung příjem Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch příjem?

příjem

Empfang uvádění entit do svého vlastnictví resp. pod svoji kontrolu Einkommen fin. finanční částka, připsaná ve prospěch subjektu  Mám vysoký příjem, takže si to auto mohu dovolit. Empfang elektr. technické zachycování vysílaného signálu  Příjem, tady Milešovka! sport. postavení na opačné straně sítě při podání

Übersetzungen příjem Übersetzung

Wie übersetze ich příjem aus Tschechisch?

Synonyme příjem Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu příjem?

Deklination příjem Deklination

Wie dekliniert man příjem in Tschechisch?

příjem · Substantiv

+
++

Sätze příjem Beispielsätze

Wie benutze ich příjem in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Je to politováníhodné, ale hory obklopující údolí znemožňují příjem.
Wir bedauern es sehr, aber die uns umgebenden Berge machen jeden Empfang fast unmöglich.
Dejte mi příjem.
Butch, wo bist du?
Matčin skromný příjem pocházel z renty a s tou byl konec.
Mamas Leibrente war mit ihrem Tod hinfällig geworden.
Vzhledem k tomu, a právě proto, abyste si mohl osvojit životní styl. přiměřený pro člena rodiny Ascoynů. rozhodl jsem se jmenovat vás svým osobním tajemníkem. jemuž náleží roční příjem 500 liber.
Damit Sie sich einen lhrem Status würdigen Lebensstil leisten können, mache ich Sie zu meinem Sekretär, mit 500 Pfund Jahresgehalt.
Takže vy mi tady tvrdíte, že vaše odborová organizace roční příjem 65 500 dolarů a nevede si žádné účetnictví?
Wollen Sie dem Gericht einreden, dass Sie in lhrem Bezirk. 65.500 Dollar jährlich einnehmen. und keine Bücher darüber führen?
Výdej nebo příjem?
Rein oder raus?
Stanice pro příjem hmoty rozestavíme po celém světě a později i vesmíru.
Es wird Transportkammern auf der ganzen Welt geben, später sogar im Weltall.
Vidíš jak si žiji, i když nemám příjem. Alespoň ne takový, který bych mohl přiznat.
Du weißt, ich habe kein Einkommen, jedenfalls stehe ich zu keinem.
Váš příjem podléhá daním, pane Castle.
Schicken Sie uns einfach die Rechnung, dann bezahlen wir.
Let 33, příjem.
Hier Global 33, der Empfang ist gut.
Let 33, příjem. Máme zpoždění 4 minuty a vychýlení 30 stupňů na západ.
Wir liegen etwa 4 Minuten hinter dem Flugplan bei 30 Grad West.
Příjem, přepínám.
Bitte kommen!
Pane Tsugumo, rodina Sakakibarů roční příjem 110.000 koku.
Meister Tsugumo, den Sakakibaras gehören 110.000 Koku Land.
Průměrný příjem je čtyři osm tisíc denně.
Die durchschnittliche Einnahme beläuft sich auf 4 bis 8 Tausend Francs täglich.

Nachrichten und Publizistik

Tito farmáři pak nejenže uživí své rodiny, ale také si mohou začít vydělávat určitý tržní příjem a šetřit do budoucna.
Diese Bauern können dann nicht nur ihre Familien ernähren, sondern auch ein Markteinkommen erzielen und für die Zukunft sparen.
Zároveň by drobní farmáři získali stálý příjem, který by mohli použít na mikroinvestice k pozvednutí bohatství, vzdělání a zdraví své domácnosti.
Gleichzeitig erhielten die Kleinbauern ein regelmäßiges Einkommen, das sie für Kleinstinvestitionen einsetzen könnten, um ihr Haushaltsvermögen, ihre Bildung und Gesundheit zu verbessern.
Ale co jiného než příjem je finanční pomoc?
Aber was sonst sind Hilfen, wenn nicht Einkünfte?
Holá pravda je ale taková, že pomoc je v těchto chudých zemích stabilnější příjmovou položkou než vlastní příjem z daní.
Die Wahrheit ist natürlich, dass Hilfsgelder für arme Ländern verlässlicher sind als ihr Steueraufkommen.
Podle logiky MMF se do rozpočtů nemá počítat ani pomoc ani příjem z daní.
Nach dieser IWF Logik dürften weder Hilfszahlungen noch Steueraufkommen im Haushalt aufgeführt werden.
To jsou národní fondy, které v obdobích konjunktury získávají příjem z prodeje přírodních zdrojů, který se dává stranou na horší časy.
Dabei handelt es sich um ein nationales Vermögen, dem Einkünfte aus Rohstoffverkäufen in Boomjahren zur Vorsorge für Krisenzeiten zugeführt werden.
Také domácnosti na tom vydělají, protože si budou moci za svůj příjem koupit větší objem příjemnějších věcí.
Auch die Haushalte profitieren, weil sie für ihr Einkommen mehr und schönere Dinge zu kaufen bekommen.
Většina pozorovatelů se nyní shoduje, že Německo potřebuje něco podobného, jako je americká daňová sleva na dosažený příjem (EITC).
Die meisten Beobachter sind sich jetzt einig, dass Deutschland so etwas braucht, wie den amerikanischen Earned Income Tax Credit.
Výpůjční náklady se u zadlužených suverénů zvyšují, úvěry na příděl podrývají malé a střední podniky a klesající komoditní ceny snižují příjem exportních zemí.
Die Kosten der Kreditaufnahme für hoch verschuldete Staaten steigen, die restriktive Kreditvergabe bedroht kleine und mittlere Unternehmen und fallende Rohstoffpreise lassen die Einnahmen exportierender Länder sinken.
Příjem na hlavu v zemích původu investic je v průměru čtyřikrát vyšší než v zemích cílových.
Das Pro-Kopf-Einkommen in den Ländern, aus denen diese Investitionen stammen, ist durchschnittlich viermal so hoch wie in den Ländern, in denen sie getätigt werden.
Příjem nových členů na hlavu činí necelou polovinu průměru v patnácti dosavadních členských zemích.
Das Pro-Kopf-Einkommen in den neuen Mitgliedsländern beträgt weniger als die Hälfte des Vergleichswertes in den fünfzehn ursprünglichen Mitgliedsländern.
Teď udeřila realita: noviny přinášejí zprávy o dlužnících, jejichž hypoteční splátky převyšují celý jejich příjem.
Nun hat uns die Realität eingeholt: Die Zeitungen berichten von Käufern, deren Hypothekenraten höher liegen als ihr gesamtes Einkommen.
Přesto mám tušení, že se doba americké výlučnosti chýlí ke konci a že se příjem na obyvatele v Evropě a v Japonsku brzy přiblíží k úrovni Spojených států, místo aby se rozdíl zvyšoval.
Trotzdem vermute ich, dass das Zeitalter des amerikanischen Sonderweges dem Ende zugeht und das Pro-Kopf-Einkommen in Europa und Japan, statt weiter zurückzufallen, sich dem der USA bald annähern wird.
Ostatně období let 2002-2007 bylo jediným zaznamenaným oživením, během něhož poklesl reálný příjem mediánní rodiny.
Der Zeitraum von 2000-2007 ist tatsächlich die einzige bekannte Erholung gewesen, während der der Mittelwert der realen Haushaltseinkommen gesunken ist.

Suchen Sie vielleicht...?