Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

obnova Tschechisch

Übersetzungen obnova Übersetzung

Wie übersetze ich obnova aus Tschechisch?

Synonyme obnova Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu obnova?

Deklination obnova Deklination

Wie dekliniert man obnova in Tschechisch?

obnova · Substantiv

+
++

Sätze obnova Beispielsätze

Wie benutze ich obnova in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Náš cíl: obnova nezávislosti Alžírského státu založeno na muslimském naří- zení a úctě k základním právům bez ohledu na rasu či vyznání.
Unser Ziel: die nationale Unabhängigkeit und die Wiederherstellung eines algerischen Staates. Die Gleichberechtigung aller Algerier, ohne Rücksicht auf Rasse oder Religion.
Právě tak jako každá obnova je jen počátek nové války.
Wie auch ein jeder Wiederaufbau der Anfang eines neuen Krieges ist.
Geordi, jak dlouho potrvá plná obnova štítů?
Wann haben die Schilde wieder Maximalstärke?
Obnova národa po válce je jako zakládání rodiny po znásilnění!
Nach dem Krieg einen Staat aufbauen ist wie eine Familie durch Vergewaltigung gründen.
Jaro, obnova, znovuzrození, všechno kvete.
Frühling! Verjüngung, Wiedergeburt, alles blüht.
Ona ošemetná záležitost zatím sice není plně dořešena, ale cítím, že je před námi obnova našeho přátelství.
Obwohl der Schaden noch nicht völlig behoben ist, steht eine Erneuerung unserer Freundschaft bevor.
Není v tom nic magického, nic duchovního, pouze manipulace s energií uzdravování a obnova buněk.
Das ist keine göttliche Fähigkeit, sondern nur der Einsatz von Energie, von HeiIkraft, um ZeIIen zu regenerieren.
Obnova buněk je jedna věc, ale.
Den Zellverfall stoppen, ist eine Sache.
Ale Obnova se neobejde bez boje.
Aber die Regeneration erreichen wir nicht ohne Kampf.
Ale z popela povstane Bajor nový a započne Obnova.
Aber aus seiner Asche wird sich ein neues Bajor erheben und die Regeneration wird beginnen.
Obnova kompletní.
Wiederherstellung abgeschlossen.
Druhotná obrana, ale naše zkutečná práce je obnova.
Neben dem Schutz ist unsere zweite Aufgabe der Wiederaufbau.
Obnova řízení Gregorianovy vraždy skončila závěrečnou výpovědí.
Im Wiederaufnahmeverfahren der Gregorian-Morde. Bundesgericht Chicago, Illinois. wurde ein letzter Zeuge gehört.
Tohle jsme zjistili z projektu Blackhole. Obnova odkazuje na dokumenty o cestující.
Die Restauration bezieht sich auf Dokumente über den Reisenden.

Nachrichten und Publizistik

Možná postupná obnova politicky asertivnější liberální střední třídy v Rusku.
Möglicherweise, dass in Russland erneut eine politisch selbstbewusstere liberale Mittelschicht in Erscheinung tritt.
Nicméně, obnova všech transformujících se ekonomik, od Estonska po Polsko nebo Maďarsko, byla obvykle vedena právě dovozem.
Man darf dabei nicht vergessen, daß Erholung in den sich im Umbruch befindenden Wirtschaften von Estland über Polen bis Ungarn normalerweise immer vom Export bestimmt wurde.
Aby dokázali získat ztracenou pozici, musí jednou z priorit každé přechodné administrativy být obnova a zotavení vzdělávacích a zdravotnických institucí.
Eine Priorität für jedwede interimistische Verwaltung hat daher der Wiederaufbau und die Verbesserung von Bildungs- und Gesundheitsinstitutionen zu sein, damit diese die verlorenen Jahre aufholen können.
Nejvýznamnější součástí dohody na odvrácení fiskálního útesu však byla obnova efektivní daně z objemu mezd.
Aber der wichtigste Teil der Vereinbarung zur Vermeidung der Fiskalklippe war die Wiederherstellung der effizienten Lohnsteuer.
Jedním z nich byla demokratická obnova Evropy po druhé světové válce a druhým vítězství ve válce studené.
Eines war die Wiederherstellung der Demokratie in Europa nach dem Zweiten Weltkrieg, das andere der Sieg über die Sowjetunion im Kalten Krieg.
Dlouhodobá obnova Iráku nevyžaduje zahraniční finanční pomoc.
Iraks langfristiger Wiederaufbau hat ausländische finanzielle Hilfe nicht nötig.
Takže onen takzvaný konec krize se spíš jeví jako obnova mechanismů, které ji zapříčinily.
Tatsächlich sieht das so genannte Ende der Krise eher nach einer Wiederherstellung eben jener Mechanismen aus, die diese hervorgebracht haben.
Obnova důvěry a důvěryhodnosti však vyžaduje víc než jen disciplínu na jihu.
Allerdings bedarf es zur Wiederherstellung des Vertrauens und der Glaubwürdigkeit mehr als der Disziplin im Süden.
Obnova společenského dialogu jako nástroje k nastolení dlouhodobého konsensu představuje hluboký kulturní posun, který je pro toto úsilí příznivou předzvěstí.
Tatsächlich bedeutet die Erneuerung des sozialen Dialogs als Instrument zur Herstellung eines langfristigen Konsenses einen tiefen kulturellen Wandel, der für weitere derartige Vorhaben Gutes verheißt.
Tato obnova idealismu je však nejen výsledkem naděje, ale i strachu.
Doch ist diese Erneuerung des Idealismus ebenso sehr ein Produkt der Hoffnung wie der Angst.
Jedním ze základních evropských úkolů proto musí být podpora, neustálá obnova, rozvoj a ochrana této kulturní identity.
Die Kultivierung, permanente Erneuerung, Entwicklung und der Schutz dieser kulturellen Identität müssen die wichtigsten gemeinsamen Aufgaben in Europa sein.
Obnova musí začít u Rady bezpečnosti OSN, jejíž mandát z roku 1945 není životaschopný.
Diese Neustrukturierung muss beim UNO-Sicherheitsrat beginnen, dessen Mandat aus dem Jahr 1945 nicht mehr realisierbar ist.
Máme zájmy, které je třeba chránit. Nepodstatnější z nich jsou hospodářské: vymáhání iráckých dluhů vůči Rusku, smluvně dohodnuté otevírání ropných polí, obnova veřejné infrastruktury.
Dort haben wir unsere wirtschaftlichen Interessen zu schützen: Die Rückzahlung der irakischen Schulden, die vertraglich vereinbarte Erschließung von Ölfeldern und den Wiederaufbau der öffentlichen Infrastruktur.
Obnova trvale udržitelného růstu vyžaduje reálné znehodnocení měny.
Die Wiederherstellung nachhaltigen Wachstums bedarf einer realen Währungsabwertung.

Suchen Sie vielleicht...?