Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nahromadění Tschechisch

Übersetzungen nahromadění Übersetzung

Wie übersetze ich nahromadění aus Tschechisch?

nahromadění Tschechisch » Deutsch

Stauung Stau Rückstand Häufung Gedränge Ansammlung Anhäufung

Synonyme nahromadění Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nahromadění?

Deklination nahromadění Deklination

Wie dekliniert man nahromadění in Tschechisch?

nahromadění · Substantiv

+
++

Sätze nahromadění Beispielsätze

Wie benutze ich nahromadění in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Vím, mi moc nezbývá ale se modlím, abych měl dost času k nahromadění důkazů a přivedení k válečnému soudu všech těch, kdo zdiskreditovali a zneuctili uniformu Unie!
Ja, Sergeant. Ich weiß, dass ich mit diesem Bein nicht mehr lange lebe, aber ich hoffe, lang genug, um Beweise zu sammeln und die vor Gericht zu bringen, die die Uniform der Nordstaaten in Verruf bringen und entehren.
K nahromadění. -To nebyla elektrostatická energie.
Ladungsanhäufungen treten oft auf.
Komplexní nahromadění vláknité tkáně.
Entschuldigt mal.
To musí být to, co způsobuje nahromadění toxinů v jeho systému.
Darum kam wohl es zur Ansammlung von Toxinen.
Paprsek jen zareagoval na nahromadění chronitonových častic na trupu.
Der Strahl reagierte auf die Chroniton-Partikeln an der Schiffshülle.
A jejich izolace od společnosti kvůli tělesným deformacím možná vede k nahromadění patologické zášti.
Die Isolation durch körperliche Missbildung. könnte dazu geführt haben, dass Mord.
Ale nahromadění karbonu během požáru učinilo určení stáří dřeva víceméně nemožným.
Durch die brandbedingte Verkohlung ist eine genaue Datierung unmöglich.
Detekuji nahromadění fotonů. Jsou všude kolem nás.
Ich empfange aus allen Richtungen Photonenwellen.
Za pomoci malých jaderných explozí roztavíme polární led, to uvolní CO2 a nahromadění CO2 vyvolá skleníkový efekt.
Tja, mir werden viele Frauen entgehen.
To je nahromadění kapaliny v okolí vašich plic, co je velmi vážné a nebudu mít na výběr, a budem vám muset vrazit tuto jehlu do srdce a vysát kapalinu ven.
Das ist eine Flüssigkeits- ansammlung um die Lunge, die sehr gefährich ist, und ich würde keine Wahl haben außer diese Nadel in ihren Rücken zu stechen und die Flüssigkeit aus Ihnen zu saugen.
Mohlo by jít taky o nahromadění amyloidu.
Es könnte auch eine Ablagerung der Amyloidose sein.
Ten systém funguje v rovnováze. Když je chladící jednotka nefunkční, máme tady úniky vody, nahromadění metanu ve stokách.
Seit die Kühlsysteme aus dem Gleichgewicht sind, schlagen Wasserleitungen Leck.
Ale proč to náhlé nahromadění acetylcholinu?
Aber warum der plötzliche Anstieg des Acetylcholins?
To ale nevyřeší nahromadění acetylcholinu v testovacích subjektech.
Das senkt nicht das Acetylcholin bei den Testpersonen.

Nachrichten und Publizistik

Závislost na vývozu kávy nebo kakaa si žádá nahromadění preventivních rezerv.
Eine Abhängigkeit von Kaffee- oder Kakaoexporten erfordert aus Gründen der Vorsorge den Aufbau von Reserven.
Současná krize konzervativního cyklu odráží masivní nahromadění špatných dluhů, které vyšlo najevo po krizi kolem podřadných hypoték.
Die aktuelle Krise des konservativen Zyklus spiegelt die massive Anhäufung von uneinbringlichen Schulden wieder, die mit der Hypothekenkrise zutage trat.
Další podobností je nahromadění dluhu uvnitř firemního sektoru.
Eine weitere Ähnlichkeit ist die Anhäufung von Schulden innerhalb des Konzernsektors..
Spojenci nevzali v potaz šílené nahromadění dluhů ani nemluvili o tom, jakými náklady Německo zatížilo jiné země.
Die Torheit, mit der die Schulden angehäuft wurden, oder Gerede über die Kosten, die Deutschland anderen aufgebürdet hatte, wurden von den Alliierten außen vor gelassen.
Během administrativy prezidenta Harryho Trumana interpretovali představitelé Spojených států Kennanův názor tak, že vyžaduje nahromadění vojenské síly proti potenciální komunistické invazi západní Evropy.
Während der Regierung von Präsident Harry Truman folgerten US-Beamte aus Kennans Sichtweise die Notwendigkeit, einen militärischen Schutz gegen eine mögliche kommunistische Invasion Westeuropas aufzubauen.
Výsledné nahromadění dluhu vytvořilo vlastní překážky a evropská ekonomika je nyní nucena najít novou rovnováhu.
Der daraus resultierende Schuldenberg hat seine eigenen Einschränkungen geschaffen, und jetzt ist Europas Wirtschaft gezwungen, einen Ausgleich vorzunehmen.

Suchen Sie vielleicht...?