PERFEKTIVES VERB
nahromadit
IMPERFEKTIVES VERB
hromaditnahromazovat
nahromadit Tschechisch
Übersetzungen nahromadit Übersetzung
Wie übersetze ich nahromadit aus Tschechisch?
nahromadit Tschechisch » Deutsch
Synonyme nahromadit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nahromadit?
nahromadit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation nahromadit Konjugation
Wie konjugiert man nahromadit in Tschechisch?
nahromadit · Verb
Futur já nahromadím
Singular
1. Person já nahromadím
2. Person ty nahromadíš
3. Person on/ona/ono nahromadí
Plural
1. Person my nahromadíme
2. Person vy nahromadíte
3. Person oni/ony/ona nahromadí
Sie-Anrede
2. Person vy nahromadíte
Vergangenheit já jsem nahromadil
Maskulinum, belebt já jsem nahromadil
Singular
1. Person já jsem nahromadil · nahromadil jsem
2. Person ty jsi nahromadil · nahromadil jsi tys nahromadil · nahromadils
3. Person on nahromadil
Plural
1. Person my jsme nahromadili · nahromadili jsme
2. Person vy jste nahromadili · nahromadili jste
3. Person oni nahromadili
Sie-Anrede
2. Person vy jste nahromadil · nahromadil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem nahromadil
Singular
1. Person já jsem nahromadil · nahromadil jsem
2. Person ty jsi nahromadil · nahromadil jsi tys nahromadil · nahromadils
3. Person on nahromadil
Plural
1. Person my jsme nahromadily · nahromadily jsme
2. Person vy jste nahromadily · nahromadily jste
3. Person ony nahromadily
Sie-Anrede
2. Person vy jste nahromadil · nahromadil jste
Femininum já jsem nahromadila
Singular
1. Person já jsem nahromadila · nahromadila jsem
2. Person ty jsi nahromadila · nahromadila jsi tys nahromadila · nahromadilas
3. Person ona nahromadila
Plural
1. Person my jsme nahromadily · nahromadily jsme
2. Person vy jste nahromadily · nahromadily jste
3. Person ony nahromadily
Sie-Anrede
2. Person vy jste nahromadila · nahromadila jste
Neutrum já jsem nahromadilo
Singular
1. Person já jsem nahromadilo · nahromadilo jsem
2. Person ty jsi nahromadilo · nahromadilo jsi tys nahromadilo · nahromadilos
3. Person ono nahromadilo
Plural
1. Person my jsme nahromadila · nahromadila jsme
2. Person vy jste nahromadila · nahromadila jste
3. Person ona nahromadila
Sie-Anrede
2. Person vy jste nahromadilo · nahromadilo jste
Konjuktiv já bych nahromadil
Maskulinum, belebt já bych nahromadil
Singular
1. Person já bych nahromadil · nahromadil bych
2. Person ty bys nahromadil · nahromadil bys
3. Person on by nahromadil · nahromadil by
Plural
1. Person my bychom nahromadili · nahromadili bychom
2. Person vy byste nahromadili · nahromadili byste
3. Person oni by nahromadili · nahromadili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nahromadil · nahromadil byste
Maskulinum, unbelebt já bych nahromadil
Singular
1. Person já bych nahromadil · nahromadil bych
2. Person ty bys nahromadil · nahromadil bys
3. Person on by nahromadil · nahromadil by
Plural
1. Person my bychom nahromadily · nahromadily bychom
2. Person vy byste nahromadily · nahromadily byste
3. Person ony by nahromadily · nahromadily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nahromadil · nahromadil byste
Femininum já bych nahromadila
Singular
1. Person já bych nahromadila · nahromadila bych
2. Person ty bys nahromadila · nahromadila bys
3. Person ona by nahromadila · nahromadila by
Plural
1. Person my bychom nahromadily · nahromadily bychom
2. Person vy byste nahromadily · nahromadily byste
3. Person ony by nahromadily · nahromadily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nahromadila · nahromadila byste
Neutrum já bych nahromadilo
Singular
1. Person já bych nahromadilo · nahromadilo bych
2. Person ty bys nahromadilo · nahromadilo bys
3. Person ono by nahromadilo · nahromadilo by
Plural
1. Person my bychom nahromadila · nahromadila bychom
2. Person vy byste nahromadila · nahromadila byste
3. Person ona by nahromadila · nahromadila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nahromadilo · nahromadilo byste
Imperativ nahromaď!
ty nahromaď!
my nahromaďme!
vy nahromaďte!
Sätze nahromadit Beispielsätze
Wie benutze ich nahromadit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
V industriálním období jsme museli nahromadit dostatečné množství fyzického kapitálu, potřebného pro komunikaci ze státem, nebe trhem obyčejně formou inzerce.
Entweder der Staat oder der auf Werbung basierende Markt.
Nechám svinčík nahromadit, a pak uvidím, který člen týmu je nejvíc sebelítostivej, nevydrží to, uklidí ten brajgl.
Ich lass den Mist sich aufstapeln, und dann gucke ich welches Teammitglied am meisten selbst-geißelnd ist, zusammenbricht und die Sauerei aufräumt.
Mým snem je nahromadit dostatečný majetek na to, abych mohl odplachtit někam na nějaký ostrov a trávit dny potápěním.
Mein Traum ist, reich zu werden, auf eine Insel zu segeln und nur noch zu schnorcheln.
Necháváme si věci nahromadit v sobě. že i ta nejškaredší reakce se zdá vhodná.
Wir häufen im Innern Dinge an. selbst die raueste Erwiderung scheint zweckgebunden.
Neexistuje žádný limit, kolik práce jiných lidí si mohou koupit, kolik si mohou nahromadit, jak velkou nerovnost - to vše je nyní dané.
Es gibt da keine Beschränkung, wie viel an Arbeitskraft sie von anderen Menschen kaufen können, wie viel sie anhäufen können, wie groß die Ungleichheit wird - das alles ist jetzt gottgegeben.
Od té doby jsem se skrývala s lesích a snažila se nahromadit dost štěstí na to, abych se odtud dostala, utekla do jiného království.
Seither verstecke ich mich im Wald. Bis ich genug Schätze angehäuft habe, um diesen Ort zu verlassen. Um in ein anderes Reich zu fliehen.
Nahromadit sušenky?
Vergiss es.
Věci se mohou nahromadit, pokud je nemáte pod kontrolou.
Die Dinge können sich wirklich aufstapeln, wenn man nicht immer dran ist.
Něco se muselo nahromadit v reaktoru.
Er lief noch nicht. Etwas reicherte sich im Reaktor an.
Nechali jsme to nahromadit, cihlu k cihle, až tu byl vratký sloup, který musel spadnout.
Wir ließen zu, dass sich der Stapel mehr und mehr aufbaute, bis zur hochaufgetürmten Säule, die fallen muss.
Nachrichten und Publizistik
Vzhledem ke své obrovské domácí ekonomice by Čína nikdy nedokázala nahromadit tak enormní vnější přebytek, kdyby se růst nebyl omezoval právě na tyto podniky.
Wäre sein Wirtschaftswachstum nicht auf derartige Unternehmen beschränkt, wäre China mit seiner riesigen Binnenwirtschaft nie in der Lage gewesen, einen derart enormen Überschuss anzuhäufen.
Přinutilo totiž Čínu nahromadit obrovské množství dolarů za účelem stabilizace vlastní měny, a znehodnocování dolaru tak poskytlo euru další impulz.
Sie zwang China dazu, riesige Dollarmengen anzuhäufen, um seine Währung zu stabilisieren, und gab dem Euro zusätzlichen Auftrieb, während der Dollar im Wert sank.
Jednotlivci, firmy či vlády mohou nahromadit příliš velký dluh kvůli smůle, špatným rozhodnutím nebo kombinaci obou faktorů.
Die Überschuldung von natürlichen Personen, Unternehmen oder Regierungen kann durch Pech, schlechte Entscheidungen oder eine Mischung aus beidem bedingt sein.
Je zapotřebí stanovit omezení velikosti dluhu, jenž může jedna společnost nahromadit, a změnit legislativu týkající se akvizic a fúzí tak, aby pamatovala na pákový efekt.
Es ist nötig, die Höhe der Schulden, die ein Unternehmen anhäufen kann, zu begrenzen und die gesetzlichen Regelungen zu Übernahmen und Fusionen zu ändern, sodass sie Finanzierungen mit Fremdkapital umfassen.
Doufali, že lidé, kteří dokázali nahromadit tak velké osobní bohatství, dokážou udělat totéž i pro své voliče.
Sie hofften darauf, dass Männer, die es geschafft hatten, einen derartigen persönlichen Reichtum anzuhäufen, dasselbe für ihre Wähler tun könnten.