Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB nahromadit IMPERFEKTIVES VERB hromaditnahromazovat

nahromadit Tschechisch

Übersetzungen nahromadit Übersetzung

Wie übersetze ich nahromadit aus Tschechisch?

Synonyme nahromadit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nahromadit?

Konjugation nahromadit Konjugation

Wie konjugiert man nahromadit in Tschechisch?

nahromadit · Verb

Sätze nahromadit Beispielsätze

Wie benutze ich nahromadit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

V industriálním období jsme museli nahromadit dostatečné množství fyzického kapitálu, potřebného pro komunikaci ze státem, nebe trhem obyčejně formou inzerce.
Entweder der Staat oder der auf Werbung basierende Markt.
Nechám svinčík nahromadit, a pak uvidím, který člen týmu je nejvíc sebelítostivej, nevydrží to, uklidí ten brajgl.
Ich lass den Mist sich aufstapeln, und dann gucke ich welches Teammitglied am meisten selbst-geißelnd ist, zusammenbricht und die Sauerei aufräumt.
Mým snem je nahromadit dostatečný majetek na to, abych mohl odplachtit někam na nějaký ostrov a trávit dny potápěním.
Mein Traum ist, reich zu werden, auf eine Insel zu segeln und nur noch zu schnorcheln.
Necháváme si věci nahromadit v sobě. že i ta nejškaredší reakce se zdá vhodná.
Wir häufen im Innern Dinge an. selbst die raueste Erwiderung scheint zweckgebunden.
Neexistuje žádný limit, kolik práce jiných lidí si mohou koupit, kolik si mohou nahromadit, jak velkou nerovnost - to vše je nyní dané.
Es gibt da keine Beschränkung, wie viel an Arbeitskraft sie von anderen Menschen kaufen können, wie viel sie anhäufen können, wie groß die Ungleichheit wird - das alles ist jetzt gottgegeben.
Od doby jsem se skrývala s lesích a snažila se nahromadit dost štěstí na to, abych se odtud dostala, utekla do jiného království.
Seither verstecke ich mich im Wald. Bis ich genug Schätze angehäuft habe, um diesen Ort zu verlassen. Um in ein anderes Reich zu fliehen.
Nahromadit sušenky?
Vergiss es.
Věci se mohou nahromadit, pokud je nemáte pod kontrolou.
Die Dinge können sich wirklich aufstapeln, wenn man nicht immer dran ist.
Něco se muselo nahromadit v reaktoru.
Er lief noch nicht. Etwas reicherte sich im Reaktor an.
Nechali jsme to nahromadit, cihlu k cihle, tu byl vratký sloup, který musel spadnout.
Wir ließen zu, dass sich der Stapel mehr und mehr aufbaute, bis zur hochaufgetürmten Säule, die fallen muss.

Nachrichten und Publizistik

Vzhledem ke své obrovské domácí ekonomice by Čína nikdy nedokázala nahromadit tak enormní vnější přebytek, kdyby se růst nebyl omezoval právě na tyto podniky.
Wäre sein Wirtschaftswachstum nicht auf derartige Unternehmen beschränkt, wäre China mit seiner riesigen Binnenwirtschaft nie in der Lage gewesen, einen derart enormen Überschuss anzuhäufen.
Přinutilo totiž Čínu nahromadit obrovské množství dolarů za účelem stabilizace vlastní měny, a znehodnocování dolaru tak poskytlo euru další impulz.
Sie zwang China dazu, riesige Dollarmengen anzuhäufen, um seine Währung zu stabilisieren, und gab dem Euro zusätzlichen Auftrieb, während der Dollar im Wert sank.
Jednotlivci, firmy či vlády mohou nahromadit příliš velký dluh kvůli smůle, špatným rozhodnutím nebo kombinaci obou faktorů.
Die Überschuldung von natürlichen Personen, Unternehmen oder Regierungen kann durch Pech, schlechte Entscheidungen oder eine Mischung aus beidem bedingt sein.
Je zapotřebí stanovit omezení velikosti dluhu, jenž může jedna společnost nahromadit, a změnit legislativu týkající se akvizic a fúzí tak, aby pamatovala na pákový efekt.
Es ist nötig, die Höhe der Schulden, die ein Unternehmen anhäufen kann, zu begrenzen und die gesetzlichen Regelungen zu Übernahmen und Fusionen zu ändern, sodass sie Finanzierungen mit Fremdkapital umfassen.
Doufali, že lidé, kteří dokázali nahromadit tak velké osobní bohatství, dokážou udělat totéž i pro své voliče.
Sie hofften darauf, dass Männer, die es geschafft hatten, einen derartigen persönlichen Reichtum anzuhäufen, dasselbe für ihre Wähler tun könnten.

Suchen Sie vielleicht...?