Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hromadění Tschechisch

Übersetzungen hromadění Übersetzung

Wie übersetze ich hromadění aus Tschechisch?

Synonyme hromadění Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hromadění?

Deklination hromadění Deklination

Wie dekliniert man hromadění in Tschechisch?

hromadění · Substantiv

+
++

Sätze hromadění Beispielsätze

Wie benutze ich hromadění in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Celá tahle doktrína totálního zničení, nesmylné hromadění bomb, když nyní máme arzenál.
Diese ganze Politik des Übermaßes, es ist sinnlos, Bomben zu bauen, wenn wir doch schon.
Ani Maria, ani s vámi nebudeme spolupracovat, doktore Orlo, to by bylo jen další hromadění zločinů.
Maria und ich werden uns nicht an diesem Wahnsinn beteiligen, Dr. Orla. Wir wollen nicht, dass noch weitere Verbrechen begangen werden.
Není to nic jednoduchého, utrácet peníze bez hromadění majetku, i když budete utrácet sebebláznivěji.
Es ist schwierig, Geld auszugeben, ohne es anzulegen, selbst wenn man damit nur so um sich wirft.
Podle vědců je příčinou hromadění radiace v akrečním disku.
Es entsteht durch eine Strahlungskonzentration.
Masivní hromadění energie na jeho tryskách.
Sensoren zeigen plötzlichen Energieanstieg im Heck.
Dochází k hromadění energie.
Es gibt einen Energiestau.
Dochází k hromadění energie.
Es ist ein Energiestau im Verzerrungsfeld.
Hromadění přídělů vody je přestupek.
Das Horten von Wasserrationen ist ein Verstoß.
Psychologové často mluví o popírání. nepředstavitelného zla, či o hromadění sdělovaného strachu, úzkosti dostanou tvar tajemného monstra. kterému připisují ty nejhorší lidské vlastnosti.
Psychologen sprechen von der Leugnung eines furchtbaren Übels, dem Verlagern kollektiver Ängste. Ängste, die die Form eines Monsters annehmen, dem die schlimmsten Attribute des Menschen zugeschrieben werden.
O politice nadměrné ničivé síly, hromadění bomb. a představách, že i když oni udeří první, pořád je můžeme zničit.
Verrückt. - Verrückte Welt. - Guten Morgen, gentlemen.
Vaše instrukce říkají, že když zastavíme hromadění energie, reaktor vybuchne.
Sie sagten doch: Wird der Energieschub abgebrochen, explodiert der Reaktor.
Teplota jater, hromadění plynů,. míra ztuhlosti-- obvyklý postup.
Lebertemperatur, Gasentwicklung, Ausmaß der Totenstarre -das Übliche.
Zaznamenáváme hromadění energie v bráně.
Im Gate lädt sich Energie auf.
Pane, bez bufferu nemůžeme to hromadění zastavit.
Der Sprung durch den Hyperraum hat die Kontrollsysteme überlastet. Ohne Puffer können wir den Stau nicht aufhalten.

Nachrichten und Publizistik

Stejně tak je ovšem třeba řešit hromadění konvenčních vojenských sil - motivované do značné míry enormní vojenskou silou, kterou mají USA rozmístěnu po celém světě.
Aber auch der Aufbau konventioneller Streitkräfte - großteils angetrieben durch die enorme, global eingesetzte Militärmacht der USA - muss in Angriff genommen werden.
Dluh narůstal a trhy jsou dnes pro jejich další hromadění téměř zcela uzavřené.
Die Schulden häuften sich an, und die Märkte sind jetzt fast vollständig geschlossen, neue Kredite können nicht aufgenommen werden.
Aby vláda dosáhla růstových cílů, musí být závislá na exportu a investicích - tento přístup ovšem vede k hromadění mohutných rezerv, které je následně zapotřebí sterilizovat.
Um ihre Wachstumsziele zu erreichen, muss sich die Regierung deshalb auf Exporte und Investitionen stützen - was zur Anhäufung enormer Reserven führt, die dann in der Folge sterilisiert werden müssen.
Dnes však některé země rozvíjejících se trhů (ne však všechny) těží z let značného úsilí o snížení finanční zranitelnosti prostřednictvím hromadění obrovských sum mezinárodních rezerv.
Heutzutage hingegen profitieren mehrere Schwellenländer (wenn auch nicht alle) von Jahren erheblicher Anstrengungen, ihre finanzielle Verwundbarkeit durch die Anhäufung gewaltiger Währungsreserven zu verringern.
V měnové unii nesoulad mezi růstem mezd a přírůstkem produktivity - tedy jednotkových nákladů práce - za následek chronické hromadění obchodních přebytků či schodků.
In einer Währungsunion führen Diskrepanzen beim Lohnwachstum im Verhältnis zu Produktivitätssteigerungen - also die Lohnstückkosten - zu einer chronischen Anhäufung von Handelsbilanzüberschüssen oder -defiziten.
Špatnou zprávou je, že současná rychlost hromadění vládního dluhu by během několika let mohla snadno vyvolat druhou vlnu finančních krizí.
Die schlechte Nachricht ist, dass die Geschwindigkeit mit der Staaten Schulden anhäufen, innerhalb von ein paar Jahren leicht zu einer zweiten Welle einer Finanzkrise führen könnte.
Zvýšením odraznosti a stíněním lze do značné míry předejít hromadění tepla.
Indem man für eine größere Reflexion des Sonnenlichts durch hellere Farbgebung sorgt, kann schon ein Gutteil der Hitze vermieden werden.
Přitom je zjevné, že megaprojekty mají vysoký potenciál k plýtvání, korupci a hromadění neudržitelných veřejných dluhů.
Ganz klar ist, dass bei Mammutprojekten die Gefahr von Verschwendung, Korruption und der Anhäufung nicht tragbarer öffentlicher Schulden hoch ist.
Hromadění infrastrukturálních investic v portfoliích nebo zařazování rozvojových sektorů do tříd aktiv by mohlo v masivním měřítku privatizovat zisky a socializovat ztráty.
Die Zusammenführung von Infrastrukturinvestitionen in Portfolios oder die Verwandlung von Entwicklungsbereichen in Vermögensklassen könnte in massivem Umfang Gewinne privatisieren und Verluste vergesellschaften.
My ekonomové jsme byli všeobecně velkými propagátory kapitálu a naší kouzelnou formulkou na hospodářský rozvoj bylo spoření, investice, hospodárnost a hromadění majetku.
Wir Ökonomen waren im Großen und Ganzen Kapitalwerber, und unsere Zauberformel für wirtschaftliche Entwicklung lautete Sparen, Investitionen, Wirtschaftlichkeit und Ansammlung von Vermögen.
Pevně daný mechanismus, který zajistí, že hromadění dluhu nebude pokračovat donekonečna, je přitažlivý jako způsob jak se vyhnout čím dál náročnějšímu soupeření o finance.
Eine in Stein gemeißelte Schuldenbremse soll einer immer angespannteren Situation bei der Nachfrage nach Finanzierung Herr werden.
Jak je artikulováno ve fatwě vydané nejvyšším vůdcem ajatolláhem Alím Chameneím, jsme hluboce přesvědčeni, že vývoj, výroba, hromadění a použití jaderných zbraní je v rozporu s islámskými normami.
Wie die vom Obersten Religionsgelehrten Ayatollah Ali Khamenei erlassene Fatwa deutlich erklärt, sind wie der festen Überzeugung, dass Entwicklung, Produktion, Lagerung und Nutzung von Nuklearwaffen den Normen des Islam widersprechen.
Není-li hluboká deprese korigována, může postupem času způsobovat podobné jevy, jako jsou progresivní úbytek minerálů z kostí, hromadění břišního tuku, zvýšená reaktivita krevních destiček či zvýšené riziko kardiovaskulárních onemocnění.
Ohne Intervention kann eine schwere Depression zu Mineralverlust in den Knochen, zur Anhäufung von Abdominalfett, einer erhöhten Plättchenreaktivität und einem erhöhten Risiko kardiovaskulärer Erkrankungen führen.
Předpovídané míry růstu ve vyspělých ekonomikách nedostačují na to, aby zabránily hromadění dluhů a problémům se schodky.
In den hoch entwickelten Ländern reichen die vorausgesagten Wachstumsraten nicht aus, um wachsende Schulden- und Defizitprobleme zu vermeiden.

Suchen Sie vielleicht...?