Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nahromaděný Tschechisch

Übersetzungen nahromaděný Übersetzung

Wie übersetze ich nahromaděný aus Tschechisch?

nahromaděný Tschechisch » Deutsch

sammelte an angestaut aggregiert

Synonyme nahromaděný Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nahromaděný?

nahromaděný Tschechisch » Tschechisch

úhrnný nahromadil aglomerovaný

Deklination nahromaděný Deklination

Wie dekliniert man nahromaděný in Tschechisch?

nahromaděný · Adjektiv

+
++

Sätze nahromaděný Beispielsätze

Wie benutze ich nahromaděný in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Snažil se uvolnit nahromaděný hněv.
Was informativ ist. Das lässt auf eine übermäßig kontrollierte Wut schließen.
Nahromaděný protein.
Eine Protein-Ansammlung.
Pitva prokázala, že to byl nahromaděný efekt.. četných zranění, a silné podvýživy, která znemožňovala jejich zdárné vyléčení.
Die Autopsie ergab, dass ein kumulativer Effekt. physischer Traumata vorlag, verstärkt durch Unterernährung. die ihre Genesungsfähigkeit. von den Traumata aufs Schwerste beeinträchtigte.
Ten nahromaděný vztek vůči němu pořád trápí.
Und dieser aufgestaute Zorn, ihm gegen über, überwältigt mich noch immer.
Metan nahromaděný v odpadu se musel vznítit díky nějakému zdroji ohně.
UNWIDERSTEHLICH Methan in der Abwassermatrix muss eine Zündquelle gefunden haben.
Pošta padá ze schránky, noviny jsou nahromaděný u vchodu.
Post und Zeitungen stapeln sich.
Očividně máš v sobě nahromaděný vztek.
Du hast eindeutig aufgestauten Ärger.
Tolik času na vlastní pěst a ten nahromaděný vztek.
Er war die ganze Zeit allein, da staut sich Wut auf. Sie hat ihn zerfressen.

Nachrichten und Publizistik

Jelikož je veškerý nahromaděný dluh denominován v euru, vše závisí na tom, která země euro opustí.
Da alle bestehenden Schulden auf Euro lauten, ist entscheidend, welches Land den Euro verlässt.
Nadměrný dluh nahromaděný domácnostmi byl rozpuštěn mnohem rychleji, a jakmile se uznají ztráty, mohou lidé začít znovu.
Die von den Haushalten angehäuften übermäßigen Schulden wurden sehr viel schneller abgebaut; und sobald die Verluste erst einmal realisiert sind, können die Leute von vorn anfangen.
Jelikož veškerý nahromaděný dluh je denominován v eurech, vše záleží na tom, kdo zůstane zodpovědný za měnovou unii.Kdyby Německo odešlo, euro by devalvovalo.
Da die Gesamtheit der aufgelaufenen Schulden auf Euros lautet, ist entscheidend, wer künftig in der Währungsunion das Sagen hat. Bei einem Ausscheiden Deutschlands würde der Euro abwerten.

Suchen Sie vielleicht...?