Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB nařídit IMPERFEKTIVES VERB nařizovat

nařídit Tschechisch

Übersetzungen nařídit Übersetzung

Wie übersetze ich nařídit aus Tschechisch?

Synonyme nařídit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nařídit?

Konjugation nařídit Konjugation

Wie konjugiert man nařídit in Tschechisch?

nařídit · Verb

Sätze nařídit Beispielsätze

Wie benutze ich nařídit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jen vy můžete nařídit armádě ústup.
Nur Sie konnen den Ruckzug der Armee anordnen.
Je mi líto, ale z pozice svého úřadu jsem musel nařídit, aby vám nedovolili zpívat.
Es tut mir Leid, aber ich musste Order geben, dich nicht singen zu lassen.
Budeme muset nařídit nějakému hezkému, mladému důstojníkovi, aby vás vzal na vyjížďku.
Dann wird wohl mal jemand mit lhnen ausreiten müssen.
Mohla by Vaše Ctihodnost nařídit obhajobě. aby se zdržela takovýchto laciných triků?
Euer Ehren, bitte ordnen Sie an, dass diese weiblichen Bemerkungen aufhören.
Jsem nucen vám nařídit, abyste odebral jídlo ze stanice pro trosečníky, ale nezapomeňte tam nechat dost jídla pro případ nouze dokud nedorazí další pomoc.
Ich bin gezwungen, Proviant von der Schiffswrackstation zu requirieren. Ich muss sicherstellen, dass Sie genug für einen Notfall da lassen, bis das nächste Versorgungsschiff eintrifft.
Done Esparzo! - Generále! Generále Houstone, mám nařídit mužstvu, aby se utábořilo?
Sie sollen sich um Verpflegung und um die Pferde kümmern.
Nebo budu nucen nařídit vaše uvěznění.
Benutzen Sie Worte wie Arrest und Eigenmächtigkeit nie wieder!
Když svůj podíl dobře použiješ, můžeš jim nařídit, aby tam jely.
Wenn du die Beute richtig anlegst, beorderst du sie nach New Orleans.
Nemohu nařídit mužům, aby jej vzali s sebou.
Ich kann keinen zwingen, ihn aufzunehmen.
Měl jsi jim nařídit spáchat na místě harakiri!
Warum hast du ihnen nicht sofort befohlen, Harakiri zu machen?
Aha, musí jim to osobně nařídit?
Oh, er muss es ihnen sagen?
Další krok by byl nařídit stíhačkám, aby letěly za bombardéry, navázaly vizuální kontakt a odklonily je z jejich kursu.
Im nächsten Schritt verfolgen die Jäger die Bomber, gehen auf Sichtweite und drängen sie vom Kurs ab.
Je to těžké, nařídit mužům zemřít, že ano?
Es ist hart, die eigenen Leute in den Tod zu schicken, nicht wahr?
A co starosta? Přece by to mohl nařídit.
Der amtliche Leichenbeschauer hätte Ihnen doch die Genehmigung geben können.

Nachrichten und Publizistik

Právě tento systém chce Komise nařídit pro celou Unii a zároveň zakázat všechny produkty neslučitelné se SEPA.
Dies ist das System, das die Kommission für die gesamte EU vorschreiben will, während sie gleichzeitig alle Produkte verbieten will, die nicht SEPA-kompatibel sind.
Zadruhé Agentuře ochrany životního prostředí (EPA) může nařídit, aby na uhelné provozy a výrobce automobilů uvalila administrativní regulační opatření, i když Kongres USA novou legislativu neschválí.
Zweitens kann er die Environmental Protection Agency anweisen, administrative Kontrollmechanismen in Bezug auf Kohlekraftwerke und Automobilhersteller zu verhängen, selbst wenn der Kongress keine neuen Gesetze verabschiedet.
Také prezident Barack Obama se na tuto pravomoc spolehl, když sdělil Kongresu i americkému lidu, že je oprávněn nařídit omezené údery na Sýrii, aniž tuto otázku předloží Kongresu.
Auf diese Macht hat sich Präsident Barack Obama gestützt, als er sowohl dem Kongress als auch dem amerikanischen Volk mitteilte, dass er die Befugnis hat, begrenzte Militärschläge gegen Syrien durchzuführen ohne den Kongress abstimmen zu lassen.
Zákon zde minimální význam a Putin může vždy nařídit Ústavnímu soudu, aby mu posvětil třetí funkční období.
Das Gesetz ist von minderer Relevanz, denn Putin kann immer noch den Verfassungsgerichtshof anweisen, ihm eine dritte Amtszeit zu genehmigen.
Nemá ovšem pravomoc jednotný přístup ke kapitálu nařídit (skupina G20 by takovou pravomoc měla udělit).
Doch es hat keine förmliche Befugnis, einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf das Kapital vorzuschreiben (die G20 sollte sie ihm verleihen).

Suchen Sie vielleicht...?