PERFEKTIVES VERB
nastavit
IMPERFEKTIVES VERB
nastavovat
nastavit Tschechisch
Übersetzungen nastavit Übersetzung
Wie übersetze ich nastavit aus Tschechisch?
nastavit Tschechisch » Deutsch
Synonyme nastavit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nastavit?
nastavit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation nastavit Konjugation
Wie konjugiert man nastavit in Tschechisch?
nastavit · Verb
Futur já nastavím
Singular
1. Person já nastavím
2. Person ty nastavíš
3. Person on/ona/ono nastaví
Plural
1. Person my nastavíme
2. Person vy nastavíte
3. Person oni/ony/ona nastaví
Sie-Anrede
2. Person vy nastavíte
Vergangenheit já jsem nastavil
Maskulinum, belebt já jsem nastavil
Singular
1. Person já jsem nastavil · nastavil jsem
2. Person ty jsi nastavil · nastavil jsi tys nastavil · nastavils
3. Person on nastavil
Plural
1. Person my jsme nastavili · nastavili jsme
2. Person vy jste nastavili · nastavili jste
3. Person oni nastavili
Sie-Anrede
2. Person vy jste nastavil · nastavil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem nastavil
Singular
1. Person já jsem nastavil · nastavil jsem
2. Person ty jsi nastavil · nastavil jsi tys nastavil · nastavils
3. Person on nastavil
Plural
1. Person my jsme nastavily · nastavily jsme
2. Person vy jste nastavily · nastavily jste
3. Person ony nastavily
Sie-Anrede
2. Person vy jste nastavil · nastavil jste
Femininum já jsem nastavila
Singular
1. Person já jsem nastavila · nastavila jsem
2. Person ty jsi nastavila · nastavila jsi tys nastavila · nastavilas
3. Person ona nastavila
Plural
1. Person my jsme nastavily · nastavily jsme
2. Person vy jste nastavily · nastavily jste
3. Person ony nastavily
Sie-Anrede
2. Person vy jste nastavila · nastavila jste
Neutrum já jsem nastavilo
Singular
1. Person já jsem nastavilo · nastavilo jsem
2. Person ty jsi nastavilo · nastavilo jsi tys nastavilo · nastavilos
3. Person ono nastavilo
Plural
1. Person my jsme nastavila · nastavila jsme
2. Person vy jste nastavila · nastavila jste
3. Person ona nastavila
Sie-Anrede
2. Person vy jste nastavilo · nastavilo jste
Konjuktiv já bych nastavil
Maskulinum, belebt já bych nastavil
Singular
1. Person já bych nastavil · nastavil bych
2. Person ty bys nastavil · nastavil bys
3. Person on by nastavil · nastavil by
Plural
1. Person my bychom nastavili · nastavili bychom
2. Person vy byste nastavili · nastavili byste
3. Person oni by nastavili · nastavili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nastavil · nastavil byste
Maskulinum, unbelebt já bych nastavil
Singular
1. Person já bych nastavil · nastavil bych
2. Person ty bys nastavil · nastavil bys
3. Person on by nastavil · nastavil by
Plural
1. Person my bychom nastavily · nastavily bychom
2. Person vy byste nastavily · nastavily byste
3. Person ony by nastavily · nastavily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nastavil · nastavil byste
Femininum já bych nastavila
Singular
1. Person já bych nastavila · nastavila bych
2. Person ty bys nastavila · nastavila bys
3. Person ona by nastavila · nastavila by
Plural
1. Person my bychom nastavily · nastavily bychom
2. Person vy byste nastavily · nastavily byste
3. Person ony by nastavily · nastavily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nastavila · nastavila byste
Neutrum já bych nastavilo
Singular
1. Person já bych nastavilo · nastavilo bych
2. Person ty bys nastavilo · nastavilo bys
3. Person ono by nastavilo · nastavilo by
Plural
1. Person my bychom nastavila · nastavila bychom
2. Person vy byste nastavila · nastavila byste
3. Person ona by nastavila · nastavila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nastavilo · nastavilo byste
Imperativ nastav!
ty nastav!
my nastavme!
vy nastavte!
Sätze nastavit Beispielsätze
Wie benutze ich nastavit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Nastavit na osm stupňů dolů.
Alle Steuerungen 8 Grad abwärts.
Dá se nastavit.
Ich laufe oft Rollschuh.
Nastavit hruď za Ruskou zemi!
Wir werden Russland verteidigen.
Nastavit druhou tvář.
Auch die andere Wange hinzuhalten.
Nouzová předvolba se musí nastavit na číselník CRM.
Das CRM wird auf den Prefix-Code eingestellt.
Nastavit zrychlení GP1.
Beschleunigungsfaktor einstellen.
Nastavit zrychlení GPI.
Beschleunigungsfaktor einstellen.
Dá se nastavit.
Die lassen sich einstellen.
Nastavit palbu.
Feuerbereit.
Nastavit.
Hineinfliegen.
Navigace, nastavit spirálový kurz směrem od krychle.
Finden Sie einen Spiralkurs, der uns vom Würfel wegführt. - Jawohl, Sir.
Navigace, nastavit kurz vpřed.
Navigator, setzen Sie Kurs geradeaus.
Nastavit přední fázovače.
Phasercrews sind bereit.
Nastavit na omráčení a zablokovat.
Sie müssen gesichert und auf Betäubung eingestellt sein.
Nachrichten und Publizistik
Ty nabízejí světu zásadní příležitost nastavit jasné a přesvědčivé standardy chování vlád a firem.
Diese Ziele stellen für die Welt eine wichtige Gelegenheit dar, klare, in sich schlüssige Standards für das Verhalten von Regierungen und Konzernen aufzustellen.
Je samozřejmě zapotřebí nastavit jistou rovnováhu mezi tuhou institucionální disciplínou a volností pro rozkvět sta intelektuálních poupat.
Natürlich muss zwischen enger institutioneller Disziplin und dem Blühen von hundert intellektuellen Blumen ein mittlerer Weg gefunden werden.
Nakonec bývá jediným řešením znovu nastavit hodnotu závazků prostřednictvím restrukturalizace nebo inflace.
Irgendwann besteht der einzige Ausweg darin, den Wert der Schulden durch eine Restrukturierung oder Inflation zurückzusetzen.
Výsledná rozhodnutí by mohla nastavit jasná základní pravidla, jimiž se napříště bude řídit přístup ke stále početnějším etnickým a náboženským menšinám v Evropě.
Die daraus resultierenden Entscheidungen könnten klare Grundregeln schaffen, die die zukünftige Politik hinsichtlich der zunehmend zahlreichen ethnischen und religiösen Minderheiten in Europa leiten.
Opatření tohoto typu je nutné pečlivě nastavit, neboť například větší rozsah povinností by tvůrce trhu mohl z trhu vytlačit.
Diese Schritte müssen sorgfältig aufeinander abgestimmt werden, weil beispielsweise größere Verpflichtungen die Marktmacher aus dem Markt drängen könnten.
Kvóty by bylo možné nastavit na úroveň vycházející z období historicky silných migrací - řekněme ve výši ročního přílivu 400 tisíc lidí do EU.
Die Quotenhöhe sollte auf der Grundlage früherer Phasen mit hohen Zuwanderungsraten festgelegt werden - sagen wir mal einem jährlichen Zufluss in die EU von 400.000 Menschen.
Bush nedokázal toto spojení správně nastavit.
Bush ist diese Kombination misslungen.
Světová banka zemím také pomáhá nastavit jasná celní pravidla, která obchodníky účinněji ochrání před svévolným přístupem či žádostmi o úplatek.
Die Weltbank hilft Ländern außerdem dabei, klare Zollvorschriften aufzustellen, die Händler wirksamer vor willkürlicher Behandlung oder Bestechungsgeldern schützen, die ihnen abverlangt werden.
Si a jeho kolegové prý nyní potřebují jen správně nastavit konkrétní politiku.
Der Präsident und seine Kollegen müssen die entsprechenden Strategien nur richtig umsetzen.
Společným jmenovatelem reformy je potřeba opětovně nastavit regulaci sektoru finančních služeb.
Die Maxime für die Reform ist die Notwendigkeit, die Branche der Finanzdienstleistungen neu zu regulieren.
Je však důležité nastavit tento politický aktivismus správně.
Aber es ist wichtig, diese politischen Aktivitäten richtig durchzuführen.
Jinými slovy, systém, který omezí prostor pro vyhýbání se daňové povinnosti, mají nastavit země, odkud pocházejí politicky mocné korporace, které obcházejí nebo krátí daně.
Mit anderen Worten, die Heimatländer der politisch mächtigen Steuervermeider und -umgeher wollen ein System zur Verringerung der Steuervermeidung entwickeln.
Nadto má ECB pravomoc určit inflační cíl napříč eurozónou a mohla by jej na dva až tři roky nastavit výš, aniž by došlo k porušení kterékoli smlouvy.
Zudem kann die EZB ein Inflationsziel für die gesamte Eurozone festlegen. Sie könnte es sogar, ohne den Vertrag zu verletzen, für zwei oder drei Jahre höher setzen.