nařízený Tschechisch
Übersetzungen nařízený Übersetzung
Wie übersetze ich nařízený aus Tschechisch?
nařízený Tschechisch » Deutsch
Synonyme nařízený Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nařízený?
Deklination nařízený Deklination
Wie dekliniert man nařízený in Tschechisch?
nařízený · Adjektiv
Singular nařízený
Maskulinum, belebt nařízený
Nominativ kdo? co? nařízený
Genitiv koho? čeho? bez nařízeného
Dativ komu? čemu? k nařízenému
Akkusativ koho? co? pro nařízeného
Vokativ nařízený!
Lokativ o kom? o čem? o nařízeném
Instrumental kým? čím? s nařízeným
Maskulinum, unbelebt nařízený
Nominativ kdo? co? nařízený
Genitiv koho? čeho? bez nařízeného
Dativ komu? čemu? k nařízenému
Akkusativ koho? co? pro nařízený
Vokativ nařízený!
Lokativ o kom? o čem? o nařízeném
Instrumental kým? čím? s nařízeným
Femininum nařízená
Nominativ kdo? co? nařízená
Genitiv koho? čeho? bez nařízené
Dativ komu? čemu? k nařízené
Akkusativ koho? co? pro nařízenou
Vokativ nařízená!
Lokativ o kom? o čem? o nařízené
Instrumental kým? čím? s nařízenou
Neutrum nařízené
Nominativ kdo? co? nařízené
Genitiv koho? čeho? bez nařízeného
Dativ komu? čemu? k nařízenému
Akkusativ koho? co? pro nařízené
Vokativ nařízené!
Lokativ o kom? o čem? o nařízeném
Instrumental kým? čím? s nařízeným
Plural nařízení
Maskulinum, belebt nařízení
Nominativ kdo? co? nařízení
Genitiv koho? čeho? bez nařízených
Dativ komu? čemu? k nařízeným
Akkusativ koho? co? pro nařízené
Vokativ nařízení!
Lokativ o kom? o čem? o nařízených
Instrumental kým? čím? s nařízenými
Maskulinum, unbelebt nařízené
Nominativ kdo? co? nařízené
Genitiv koho? čeho? bez nařízených
Dativ komu? čemu? k nařízeným
Akkusativ koho? co? pro nařízené
Vokativ nařízené!
Lokativ o kom? o čem? o nařízených
Instrumental kým? čím? s nařízenými
Femininum nařízené
Nominativ kdo? co? nařízené
Genitiv koho? čeho? bez nařízených
Dativ komu? čemu? k nařízeným
Akkusativ koho? co? pro nařízené
Vokativ nařízené!
Lokativ o kom? o čem? o nařízených
Instrumental kým? čím? s nařízenými s nařízenýma
Neutrum nařízená
Nominativ kdo? co? nařízená
Genitiv koho? čeho? bez nařízených
Dativ komu? čemu? k nařízeným
Akkusativ koho? co? pro nařízená
Vokativ nařízená!
Lokativ o kom? o čem? o nařízených
Instrumental kým? čím? s nařízenými s nařízenýma
Sätze nařízený Beispielsätze
Wie benutze ich nařízený in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Tak, je nařízený na půl šestou.
Ich habe ihn auf halb sechs gestellt.
Já vim, ale mají to nařízený seshora a poprvé mě odmítli.
Ich weiß, aber die haben irgendwie Scheiße gebaut und mir zuerst was Falsches erzählt.
Co požádat o nařízený výrok? Nesmíš se mnou mluvit o případu.
Beantragen wir eine Einstellung?
Má nařízený hodinky na půlnoc?
Hat er seine Uhr nach Mitternacht gestellt?
Má nařízený odpočinek a vakcínu proti vzteklině.
Ja. Nach etwas Bettruhe und einer Tollwutimpfung.
Na kdy jsou nařízený?
Auf welche Zeit sind sie eingestellt?
Odstranim jen ty nařízený, nejsem řezník.
Ich bin kein Schlächter. Ich entsorge nur die in Auftrag gegebenen Typen.
Nařízený čas.
Angeordnete schöne Stunden.
Velká pokuta, nařízený kurz sebeovládání.
Große Geldbuße und Aggressionstherapie.
Dva záznamy za domácí násilí, hospodský rvačky, a soudně nařízený sezení na kontrolu vzteku.
Er wurde 2-mal verurteilt wegen häuslicher Gewalt und Kneipenschlägereien. Das Gericht ordnete Aggressionsbewältigungssitzungen an.
Což znamená Nařízený Důstojník.
Das bedeutet, der dienstälteste Beamte.
Chtělas, abych obnovil svůj vztah s Carrie, což bych jinak neudělal, ale fajn, ošukal jsem ji, jak mi bylo nařízený, dám ti informace, o který si řekneš a teď mě kvůli tomu dusíš?
Sie sagten: Frischen sie die Beziehung mit Carrie wieder auf.. was ich übrigens nicht getan hätte. aber okay, ich ficke sie wie befohlen, beschaffe Informationen und gebe sie Ihnen, und jetzt machen Sie mir das zum Vorwurf?
Měli jsme nařízený základní průzkum.
Wir hatten den Befehl, alles abzusuchen.
Nachrichten und Publizistik
Otupující podoba mezinárodního dohledu, která nabízí jen úředně nařízený či vynucený smír, ochromuje domácí politický rozvoj.
Eine verdummende Form der internationalen Aufsicht, die nur Erlasse anbietet oder Versöhnung aufzwingt, zersetzt die innere politische Entwicklung.
Brzy také zřejmě budeme mít unifikovaný, harmonizovaný a shora nařízený systém europlateb, a to jak vnitrostátních, tak mezistátních.
Zudem ist es wahrscheinlich, dass wir bald ein vereinheitlichtes, harmonisiertes und von oben aufgezwungenes System für Euro-Überweisungen bekommen, ob innerhalb eines Staates oder zwischen Staaten.