PERFEKTIVES VERB
předepsat
IMPERFEKTIVES VERB
předepisovat
předepsat Tschechisch
Übersetzungen předepsat Übersetzung
Wie übersetze ich předepsat aus Tschechisch?
předepsat Tschechisch » Deutsch
Synonyme předepsat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu předepsat?
Konjugation předepsat Konjugation
Wie konjugiert man předepsat in Tschechisch?
předepsat · Verb
Futur já předpíšu
Singular
1. Person já předpíšu já předpíši já předepíšu já předepíši
2. Person ty předpíšeš ty předepíšeš
3. Person on/ona/ono předpíše on/ona/ono předepíše
Plural
1. Person my předpíšeme my předepíšeme
2. Person vy předpíšete vy předepíšete
3. Person oni/ony/ona předepíší oni/ony/ona předepíšou oni/ony/ona předpíšou oni/ony/ona předpíší
Sie-Anrede
2. Person vy předpíšete vy předepíšete
Vergangenheit já jsem předepsal
Maskulinum, belebt já jsem předepsal
Singular
1. Person já jsem předepsal · předepsal jsem
2. Person ty jsi předepsal · předepsal jsi tys předepsal · předepsals
3. Person on předepsal
Plural
1. Person my jsme předepsali · předepsali jsme
2. Person vy jste předepsali · předepsali jste
3. Person oni předepsali
Sie-Anrede
2. Person vy jste předepsal · předepsal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem předepsal
Singular
1. Person já jsem předepsal · předepsal jsem
2. Person ty jsi předepsal · předepsal jsi tys předepsal · předepsals
3. Person on předepsal
Plural
1. Person my jsme předepsaly · předepsaly jsme
2. Person vy jste předepsaly · předepsaly jste
3. Person ony předepsaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste předepsal · předepsal jste
Femininum já jsem předepsala
Singular
1. Person já jsem předepsala · předepsala jsem
2. Person ty jsi předepsala · předepsala jsi tys předepsala · předepsalas
3. Person ona předepsala
Plural
1. Person my jsme předepsaly · předepsaly jsme
2. Person vy jste předepsaly · předepsaly jste
3. Person ony předepsaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste předepsala · předepsala jste
Neutrum já jsem předepsalo
Singular
1. Person já jsem předepsalo · předepsalo jsem
2. Person ty jsi předepsalo · předepsalo jsi tys předepsalo · předepsalos
3. Person ono předepsalo
Plural
1. Person my jsme předepsala · předepsala jsme
2. Person vy jste předepsala · předepsala jste
3. Person ona předepsala
Sie-Anrede
2. Person vy jste předepsalo · předepsalo jste
Konjuktiv já bych předepsal
Maskulinum, belebt já bych předepsal
Singular
1. Person já bych předepsal · předepsal bych
2. Person ty bys předepsal · předepsal bys
3. Person on by předepsal · předepsal by
Plural
1. Person my bychom předepsali · předepsali bychom
2. Person vy byste předepsali · předepsali byste
3. Person oni by předepsali · předepsali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste předepsal · předepsal byste
Maskulinum, unbelebt já bych předepsal
Singular
1. Person já bych předepsal · předepsal bych
2. Person ty bys předepsal · předepsal bys
3. Person on by předepsal · předepsal by
Plural
1. Person my bychom předepsaly · předepsaly bychom
2. Person vy byste předepsaly · předepsaly byste
3. Person ony by předepsaly · předepsaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste předepsal · předepsal byste
Femininum já bych předepsala
Singular
1. Person já bych předepsala · předepsala bych
2. Person ty bys předepsala · předepsala bys
3. Person ona by předepsala · předepsala by
Plural
1. Person my bychom předepsaly · předepsaly bychom
2. Person vy byste předepsaly · předepsaly byste
3. Person ony by předepsaly · předepsaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste předepsala · předepsala byste
Neutrum já bych předepsalo
Singular
1. Person já bych předepsalo · předepsalo bych
2. Person ty bys předepsalo · předepsalo bys
3. Person ono by předepsalo · předepsalo by
Plural
1. Person my bychom předepsala · předepsala bychom
2. Person vy byste předepsala · předepsala byste
3. Person ona by předepsala · předepsala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste předepsalo · předepsalo byste
Imperativ předpiš!
ty předpiš! předepiš!
my předpišme! předepišme!
vy předpište! předepište!
Sätze předepsat Beispielsätze
Wie benutze ich předepsat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Nech si to znovu předepsat, a ať to bere po každém jídle.
Lassen Sie es sich verordnen. Sie muss es nach jeder Mahlzeit nehmen.
Nemohu jí předepsat nic silného, dokud nevíme, co jí je.
Sie hat noch immer starke Schmerzen. Ich kann ihr nichts geben, solange wir nicht wissen, um was es sich handelt.
Okolnosti mě donutily předepsat vám Černý maso, abych vás k nám přimknul.
Umstandshalber musste ich. Ihnen damals das schreckliche Schwarze Fleisch verschreiben.
Takže vám musím předepsat.
Und da verschreibe ich Ihnen.
Nejste nemocný, nemůžu vám nic předepsat.
Du bist nicht krank, ich kann dir kein Rezept geben.
Nemohla bys mi něco předepsat?
Kannst du mir nichts verschreiben?
Bude to nějakej doktor. Mohl by nám něco předepsat, až se vrátí.
Vielleicht können wir ja heiße Rezepte aus ihm rausleiern.
Nemůžeš jí něco předepsat?
Kannst du nicht sowas Ausstellen?
Slíbil mi předepsat úžasné léky.
Da sind Rezepte, die ich abholen muss.
Nemůžu je předepsat, když.
Nur auf Rezept.
Budu souhlasit s každým testem nebo léčbou, kterou budeš chtít předepsat.
Ich unterziehe mich allen Tests und Therapien, die Sie verschreiben.
Možná vám může Dr. Beckett něco předepsat.
Vielleicht kann Ihnen Dr. Beckett etwas verschreiben.
Potřebujete předepsat něco pro sebe?
Brauchen Sie noch etwas für sich selbst. Was?
Existuje ještě něco, co byste mi mohl předepsat?
Haben Sie nicht etwas anderes, das Sie mir geben können?
Nachrichten und Publizistik
První úsilí MMF předepsat světu lék může mít své chyby, ale diagnóza finančního sektoru nabobtnalého morálním hazardem je očividně správná.
Der erste Versuch des IWF, eine Behandlung zu verschreiben, mag seine Mängel haben, doch seine Diagnose eines durch Moral-Hazard-Risiken aufgeblähten Finanzsektors ist offenkundig richtig.
A tak se kliničtí lékaři dennodenně setkávají s otázkami, jaký lék předepsat, avšak základna empirických důkazů pro takové rozhodnutí je strašlivě úzká.
Kliniker in aller Welt sehen sich deshalb täglich mit Fragen konfrontiert, welche Medikamente sie verabreichen sollen, aber die Grundlage empirischer Daten, auf der sie ihre Entscheidung treffen müssen, ist erschreckend dünn.
Bez správné diagnózy krize roku 2008 nelze předepsat účinný lék.
Ohne eine korrekte Diagnose der Krise von 2008 lässt sich keine wirksame Behandlung verordnen.
V tomto ohledu připomínají ekonomové lékaře, kteří musí vědět, jak vypadá zdravé tělo, než mohou stanovit diagnózu a předepsat léčbu.
So gesehen sind Ökonomen wie Ärzte, die wissen müssen, wie ein gesunder Körper aussieht, bevor sie Krankheiten diagnostizieren und Behandlungen verschreiben können.
Chceme-li předepsat lék, je nejprve zapotřebí diagnostikovat nemoc.
Nun muss man, um ein Heilmittel zu verschreiben, zunächst die Krankheit diagnostizieren.
Pokud by vlády například dali příkazem, že musí být provedeny konkrétní diagnostické testy, než bude antibiotikum možné předepsat, měly by tak firmy potřebnou motivaci.
Wenn etwa Regierungen die Durchführung bestimmter Diagnosetests zur Auflage machten, bevor Antibiotika verschrieben werden können, wäre der erforderliche Anreiz für die Unternehmen gegeben.