ADJEKTIV
úplný
KOMPARATIV
úplnější
SUPERLATIV
nejúplnější
úplný Tschechisch
Bedeutung úplný Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch úplný?
úplný
Übersetzungen úplný Übersetzung
Wie übersetze ich úplný aus Tschechisch?
úplný Tschechisch » Deutsch
Synonyme úplný Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu úplný?
úplný Tschechisch » Tschechisch
Deklination úplný Deklination
Wie dekliniert man úplný in Tschechisch?
úplný · Adjektiv
Singular úplný
Maskulinum, belebt úplný
Nominativ kdo? co? úplný
Genitiv koho? čeho? bez úplného
Dativ komu? čemu? k úplnému
Akkusativ koho? co? pro úplného
Vokativ úplný!
Lokativ o kom? o čem? o úplném
Instrumental kým? čím? s úplným
Maskulinum, unbelebt úplný
Nominativ kdo? co? úplný
Genitiv koho? čeho? bez úplného
Dativ komu? čemu? k úplnému
Akkusativ koho? co? pro úplný
Vokativ úplný!
Lokativ o kom? o čem? o úplném
Instrumental kým? čím? s úplným
Femininum úplná
Nominativ kdo? co? úplná
Genitiv koho? čeho? bez úplné
Dativ komu? čemu? k úplné
Akkusativ koho? co? pro úplnou
Vokativ úplná!
Lokativ o kom? o čem? o úplné
Instrumental kým? čím? s úplnou
Neutrum úplné
Nominativ kdo? co? úplné
Genitiv koho? čeho? bez úplného
Dativ komu? čemu? k úplnému
Akkusativ koho? co? pro úplné
Vokativ úplné!
Lokativ o kom? o čem? o úplném
Instrumental kým? čím? s úplným
Plural úplní
Maskulinum, belebt úplní
Nominativ kdo? co? úplní
Genitiv koho? čeho? bez úplných
Dativ komu? čemu? k úplným
Akkusativ koho? co? pro úplné
Vokativ úplní!
Lokativ o kom? o čem? o úplných
Instrumental kým? čím? s úplnými
Maskulinum, unbelebt úplné
Nominativ kdo? co? úplné
Genitiv koho? čeho? bez úplných
Dativ komu? čemu? k úplným
Akkusativ koho? co? pro úplné
Vokativ úplné!
Lokativ o kom? o čem? o úplných
Instrumental kým? čím? s úplnými
Femininum úplné
Nominativ kdo? co? úplné
Genitiv koho? čeho? bez úplných
Dativ komu? čemu? k úplným
Akkusativ koho? co? pro úplné
Vokativ úplné!
Lokativ o kom? o čem? o úplných
Instrumental kým? čím? s úplnými s úplnýma
Neutrum úplná
Nominativ kdo? co? úplná
Genitiv koho? čeho? bez úplných
Dativ komu? čemu? k úplným
Akkusativ koho? co? pro úplná
Vokativ úplná!
Lokativ o kom? o čem? o úplných
Instrumental kým? čím? s úplnými s úplnýma
Sätze úplný Beispielsätze
Wie benutze ich úplný in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Nejsem tu úplný cizinec.
Ich bin nicht unbedingt ein Fremder hier.
Můj život není bez tebe úplný.
Ohne dich fehlt etwas in meinem Leben.
Bylo úplný bezvětří.
Es war totale Windstille.
Je to nová kocábka Úplný monstrum.
Das isl ein Neues, ziemlich groß und schnell.
Jsou spolu svázaní. Musí spolu jet až na úplný konec linky.
Sie müssen zusammen bis zur Endstation fahren.
Annie, zlato, my jsme úplný pár.
Annie.
Tohle je úplný sen! Vezmu děti do auta.
Ich nehme die Kinder in den Wagen.
Úplný blázen, když šlo o to jediné: Její celuloidovou podobu.
Sie war völlig verrückt, wenn es um sie als Filmstar ging.
Úplný Herkules.
Das ist Herkules persönlich.
Takže tohle je konec, úplný konec všech našich snů.
Ist dies das Ende? - Die Gesamtsumme unserer Träume.
Je z vás úplný Rockefeller!
Sie sind ja ein richtiger Rockefeller!
Omylem jsem napsala úplný nesmysl. - Tak to vymaž.
Wie konzentrierst du dich aufs Korrigieren?
Bože, to je snad už úplný konec!
Na, wenn das nicht das Letzte ist.
Je to blázen, váš plukovník, úplný blázen.
Er ist wahnsinnig, Ihr CoIoneI. Wahnsinnig.
Nachrichten und Publizistik
Online obchodování kompenzuje některé slabší oblasti ekonomiky, přitom jeho úplný vliv se možná do oficiálních statistik promítá jen v omezené míře.
Das Wachstum im Online-Handel gleicht einige andere schwächere Bereiche der Wirtschaft aus, und das ganze Ausmaß wird in offiziellen Statistiken möglicherweise nicht voll erfasst.
Ústřední vláda sice připouští jisté zhoršení životního prostředí způsobené rychlým hospodářským růstem, avšak obrázek, který vykresluje, není úplný.
Obwohl die Zentralregierung einige der Umweltschäden eingesteht, die durch das rapide Wirtschaftswachstum verursacht wurden, ist ihre Darstellung unvollständig.
Například americké filmy obsahují sex, násilí a materialismus, což ale není úplný obrázek.
In amerikanischen Filmen beispielsweise wird Sex, Gewalt und Materialismus dargestellt, aber das ist nicht die ganze Geschichte.
Jeho proslovy o třídním boji prozrazují úplný odvrat od sociální demokracie hlavního proudu.
Seine Klassenkampfrhetorik lässt einen vollständigen Bruch mit der üblichen Sozialdemokratie erkennen.
A právě atentátem na Politkovskou jsme se zřejmě dostali na úplný konec této stránky.
Diese Seite wurde vermutlich nun mit der Ermordung Politkowskajas endgültig zugeschlagen.
Někteří ekonomové však pochybují, zda tyto události podávají úplný obrázek.
Doch bezweifeln einige Wirtschaftswissenschaftler, dass diese Ereignisse eine erschöpfende Erklärung bieten.
Někteří socialisté jsou radikálnější a prosazují - jako nedávno Laurent Fabius - jejich úplný zákaz.
Einige Sozialisten sind noch radikaler und schlagen wie kürzlich Laurent Fabius die Abschaffung von Aktienoptionen vor.
A až se jednoho dne znovu sejdeme, abychom oslavili úplný konec obrny, svět bude vědět, že to bylo možné jen díky těmto hrdinům.
Und wenn wir an diesem nicht mehr fernen Tag zusammenkommen, um das Ende der Kinderlähmung zu feiern, wird die Welt wissen, dass es nur dank dieser Helden möglich war.
To, na co poukazují, je úplný tektonický posun v mezinárodní soustavě: posun od jednopólového k vícepólovému světu.
Was sie andeuten, ist nicht weniger als eine tektonische Verschiebung im internationalen System: der Übergang von einer unipolaren zu einer multipolaren Welt.
Tento výčet není úplný.
Die Liste setzt sich fort.
V novém systému stát sice platí více lidem, ale výplata na hlavu je mnohem nižší, neboť představuje jen dorovnání, nikoli úplný příjem.
Im neuen System bezahlt der Staat möglicherweise noch mehr Menschen, aber er muss sie nur noch teilweise bezahlen. Statt eines vollen Einkommens erhalten sie ja nur Zuschüsse zum Lohn.
Tento obrázek však není úplný.
Doch ist das nicht die ganze Wahrheit.
Čísla samotná navíc nevytvářejí úplný obrázek, poněvadž zahrnují pouze oficiálně ustavené organizace.
Doch Zahlen geben natürlich nicht das Gesamtbild wieder, denn sie repräsentieren nur die formell konstituierten Organisationen.
Jižní Evropa důrazně naléhá na úplný přechod k eurobondům, aby se zbavila rizikových prémií, které od ní trhy ve srovnání s Německem požadují.
Die Südländer drängen dennoch mit Macht auf den vollen Umstieg in die Eurobonds, um die Zinsaufschläge im Vergleich zu Deutschland wegzubringen, die die Märkte ihnen abverlangen.