Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

voll Deutsch

Übersetzungen voll ins Tschechische

Wie sagt man voll auf Tschechisch?

Sätze voll ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich voll nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ihre Augen waren voll von Tränen.
Její oči byly plné slz.
Ihre Augen waren voll von Tränen.
Měla oči plné slz.
Ich habe davon die Nase voll.
Mám toho plné zuby.
Ich habe die Nase voll davon!
Mám toho plný zuby!
Ich habe die Schnauze voll von dieser kleinen Schlampe!
Mám malé coury plné zuby!
Ich habe die Nase voll von Englisch.
Mám plné zuby angličtiny.
Ich habe die Nase voll von diesen bekloppten Regeln.
Ty pitomý pravidla mi lezou krkem.

Filmuntertitel

Jetzt hab ich aber die Nase voll!
Nesnáším panovačné lidi.
Das Glass ist voll!
Písek dosypán!
Die Hotels sind voll, und meine Frau schlug vor, ein möbliertes Haus zu mieten.
Hotely jsou plné a žena navrhla, abychom si pronajali nějaký zařízený dům.
Und in jeder davon. ein Leben voll von rotem Blut. das viele Lebensjahre verheißt.
A v každé z nich. život plný rudé krve. s příslibem mnoha let života.
Mach sie voll, ja?
Naplnte to všechno.
Sie werden voll und ganz geschützt sein.
Máte slovo.
Mach das Glas für mich voll, ja?
Natoc mi taky jedno.
Ich habe die Schnauze voll von diesen ungedeckten Schecks.
Poslyš, mám dost tech nekrytých šeku.
Ich habe die Nase voll. Das kannst du ihr von mir ausrichten.
Mužeš to ríct za me.
Voll getankt. Ich gehe auf eine lange Reise.
Pojedu na dlouhý výlet.
Das Haus ist voll.
Sál je plný.
Ich habe alle Hände voll zu tun.
Dnes večer budu mít co dělat.
Ich habe die Nase so voll von diesem Laden.
mám téhle díry dost.
Jetzt schreib die ganze Seite damit voll.
Teď to napiš všude po celé stránce.

Nachrichten und Publizistik

Die erste Phase bestimmte die Politik der Keynesianischen Hochwasserstands-Anzeige der 1960er Jahre voll Vertrauen in die Nachfragesteuerung.
Prvním z nich bylo keynesiánské období dosud nejvyšší důvěry v řízení poptávky z let šedesátých.
Die Gefängnisse wären, so fürchte ich, voll von misshandelnden Männern und, wie ich bedauerlicherweise sagen muss, rachsüchtigen Schwiegermüttern.
Obávám se, že vězení by pak byla plná tyranských manželů, a byť to nerada říkám, také mstivých tchyní.
Ich bin voll und ganz für die Verbreitung der Demokratie westlicher Prägung, aber nicht um den Preis, die Welt dafür kriegsbereiter zu machen.
Jsem jednoznačně pro šíření demokracie západního střihu, ale ne za cenu zesilování válečnosti světa.
Diese Orte sind zum Bersten voll mit Menschen, die durch unzureichenden Niederschlag und sich verschlechterndes Weideland immer stärker unter Druck geraten.
Tato místa praskají ve švech lidmi, jež drtí sílící tlak nedostatečných srážek a znehodnocených pastvin.
Obwohl die Produktionsleistung inzwischen höher ist als im vierten Quartal 2007, bleibt sie doch weit unter dem, was produziert werden könnte, wenn Arbeitskräfte und Kapazität voll ausgeschöpft würden.
Přestože výstup je dnes vyšší, než byl v posledním čtvrtletí roku 2007, zůstává výrazně pod úrovní toho, co by mohlo být vyprodukováno, kdyby se pracovní síly a kapacity plně využívaly.
Auch die Finanzwelt ist voll von derartigen Ranglisten.
Finanční svět takovými soupisy také překypuje.
Der Kreml von heute steckt voll von cleveren Ideen wie man Zeitungen, Radio- und Fernsehsender kontrollieren und einschüchtern kann.
Dnešní Kreml naopak doslova přetéká důmyslnými nápady, jak tisk, rozhlas i televizi kontrolovat a zastrašovat.
Um dieses Vertrauen voll und ganz zu rechtfertigen, wird der Fonds interne Reformen durchführen müssen.
Fond bude potřebovat vnitřní reformy, aby si tuto důvěru plně zasloužil.
Eine Möglichkeit, dies zu interpretieren, ist, dass die Ökonomen das menschliche Element der Wirtschaft nicht voll berücksichtigten, ein Element, das nicht auf mathematische Analyse reduziert werden kann.
Lze to interpretovat tak, že ekonomická obec plně nezohledňovala lidskou složku ekonomiky, složku, kterou nelze redukovat na matematickou analýzu.
Die Demonstrationen sind eindeutig von gewöhnlichen Bürgern ausgegangen, die die Nase voll haben von Korruption, von der Ermangelung des geringsten Anflugs von Rechtstaatlichkeit und Willkür.
Protesty jsou očividně výsledkem znechucenosti běžných občanů korupcí, absencí jakéhokoliv zdání vlády zákona a svévolným zacházením.
Dies ist eine gute Geschichte, voll von Dramatik und Machtpolitik.
To je skvělý příběh, plný lidského dramatu a mocenské politiky.
Die Geschichte der USA ist voll mit Wendepunkten.
Zlomy nacházíme napříč americkými dějinami.
Voll eingegliedert werden nur diejenigen, denen die Bürokraten die Einreise gewähren, andere, die auch kommen wollen, aber nicht dürfen, werden diskriminiert.
Plně rovní budou jen ti lidé, které úředníci uznají za hodné výběru, zatímco jiní lidé, kteří chtějí přijít, ale nesmějí, se stávají obětmi diskriminace.
PARIS - Während sich für die Vereinigten Staaten und die Welt die Invasion des Irak zum fünften Mal jährt, sind die Debatten über die Folgen für den Irak, den Nahen und Mittleren Osten und für Amerikas Ansehen voll entbrannt.
PAŘÍŽ - Zatímco si Spojené státy a svět připomínají páté výročí invaze do Iráku, zuří debaty o jejích důsledcích - pro Irák, Střední východ i pro postavení Ameriky ve světě.

Suchen Sie vielleicht...?