Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zustellen Deutsch

Übersetzungen zustellen ins Russische

Wie sagt man zustellen auf Russisch?

Zustellen Deutsch » Russisch

разнос

Sätze zustellen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zustellen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich lasse Guild die Einladungen zustellen.
Я поручу Гилду разослать приглашения.
Ich soll Ihnen eine Vorladung zustellen.
Я прибыл к вам с уведомлением.
Selbstverständlich, denken Sie etwa, ich hätte mich sonst bereit erklärt, ihm so viel Geld zur Verfügung zustellen.
А вы думаете, я иначе был бы столь щедр?
Ein Paket zustellen. Ich hab ein Paket für diesen David.
Я доставляю посылку, как его, Дэвиду.
Ich lasse die Verträge und unterlagen sofort vorbereiten. Man wird sie Ihnen noch heute zustellen.
Дипломатические бумаги и соглашения будут подписаны в обед и доставлены каждому из вас к концу дня.
Sie sind zu geizig, das zustellen zu lassen, oder macht es Ihnen so mehr Spaß?
Слишком жадные, чтоб ваш адвокат передал их мне, или так веселее?
Lass diesen Brief dem Marquis de Montesquieu zustellen, und zwar gleich!
Мебель накройте чехлами. - Это письмо маркизу де Монтескье. Срочное.
Wenn es ein Verbrechen darstellt, sicher- zustellen, dass die Universitätsressourcen. nicht vergeudet werden bei der Jagd auf subato- maren Wildgänsen, dann bekenne ich mich schuldig.
Если преступлением считается попытка сберечь университетские ресурсы от растрат на ношение воды в субатомном решете, тогда я признаю свою вину.
Sir, wir müssen Ihnen eine Evakuierungsaufforderung zustellen.
Сэр, мы должны вручить вам уведомление о выселении.
Ich sollte Peggy warnen, bevor sie Kevin die Scheidungspapiere zustellen lässt.
Я предупрежу Пэгги, прежде чем она подпишет Кевину бумаги на развод.
Gut, denn in diesen Schachteln kann man keine Farben zustellen.
Отлично, потому что эти ящики с краской больше доставлять некому.
Ich hoffe, Sie müssen ihn nicht zustellen.
Надеюсь, его не придется отправлять.
Er hoffte, dass ich ihn nie zustellen müsste.
Он надеялся, что его никогда не придется отправлять.
Vorladungen zustellen.
Повестки вручать буду.

Suchen Sie vielleicht...?