Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückschlagen Deutsch

Übersetzungen zurückschlagen ins Russische

Wie sagt man zurückschlagen auf Russisch?

Sätze zurückschlagen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückschlagen nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir werden zurückschlagen.
Все получится так быстро.
Na ja. ich hab mal gelesen, so was wäre gut gegen Hysterie, aber vom Zurückschlagen war nichts erwähnt.
В справочнике говорится, что это останавливает истерику. Но там ни слова не сказано, что можно получить пощёчину в ответ.
Der Kommunismus bedroht Europa, und Europa muss zurückschlagen.
Коммунизм угрожает Европе, и Европа должна нанести коммунизму ответный удар.
Warum soll der Staat, der von euch Rowdys geschlagen wird nicht auch zurückschlagen?
Так почему бы государству, которому от вас, хулиганья, так сильно достаётся тоже не дать сдачи?
Es bedeutet wohl, man soll Mut zeigen. Man soll einen Schlag hinnehmen, um zu zeigen dass man nicht zurückschlagen und nicht weichen wird.
Полагаю, он имел в виду, что ты должен показать мужество быть готовым принять удар, несколько ударов, показать что ты не ударишь в ответ, но и не отвернёшься от следующего удара.
Nein, wir werden nicht zurückschlagen.
Ответное насилие не приносит плодов.
Wenn wir rebellieren wenn wir zurückschlagen sind wir Vandalen denn das Gesetz ist auf ihrer Seite.
Но если мы бунтуем если мы отвечаем насилием мы становимся вандалами а они становятся законом.
Sie glauben, dass wir den Mut verlieren oder zurückschlagen.
Они ожидают, что мы упадём духом или вступим в ответную драку.
Decke und Bettuch zusammen zurückschlagen.
Отворачиваешь одеяло и простыню.
Na ja, zurückschlagen.
Ну то есть, давать сдачи.
Wir sollten zurückschlagen und Zasa umlegen!
Говорю же, мы должны свести с Зазой счёты!
Wenn Michael etwas passiert, sollst du zurückschlagen.
Если с Майклом что-нибудь случится, я хочу, чтобы ответный удар нанёс ты.
Der Maquis wird zurückschlagen.
А это значит, что у маки появился новый повод для вылазки.
Kann zurückschlagen.
Так я борюсь с ними. Я могу выиграть.

Nachrichten und Publizistik

Aber Europa kann zurückschlagen.
Но Европа может дать отпор.
Das Risiko besteht darin, dass jene Länder, die unter dieser Umlenkung leiden, zurückschlagen und ihre eigenen Währungen abwerten.
Риск состоит том, что страны, пострадавшие от подобного переключения, могут применить ответные меры и понизить курс своих валют.
Dies ist einer der Gründe dafür, warum die extreme Linke unter Corbyn zurückschlagen und schließlich den Gemäßigten die Macht entreißen konnte.
Это одна из причин, почему, при Корбине, ультра левые нанесли ответный удар и в итоге им удалось вырвать власть у скомпрометировавшихся.
Sie nahmen an, dass keine der beiden Seiten Atomwaffen einsetzen würde, weil der Angegriffene danach noch zurückschlagen könnte.
Они считали, что ни одна из сторон не станет использовать ядерное оружие, опасаясь последующего за этим возмездия.
Die Terroristen haben schon früher gezeigt, dass sie einen Schlag hinnehmen, zurückschlagen und sogar ihre Netzwerke wieder aufbauen können.
Террористы показывали и ранее, что они могут воспринять удар, нанести ответный ход и даже восстановить свою структуру.

Suchen Sie vielleicht...?