Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verhüten Deutsch

Übersetzungen verhüten ins Russische

Wie sagt man verhüten auf Russisch?

Sätze verhüten ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verhüten nach Russisch?

Filmuntertitel

Das wird das Reich verhüten.
Неужели рейх признает эту возможность?
Wir sind uns also einig, falls wir ein unglück verhüten wollen, eine neue Brücke zu bauen. Dort, wo Reeves vorschlägt, 400 Meter flussabwärts.
Полагаю, мы все согласны, что, во избежание катастрофы построим новый мост в 400 ярдах вниз по течению, как предложил Ривз.
Tut mir leid, mein Herr, aber wir müssen uns verhüten.
Извините, мистер, мы вынуждены защищать себя.
Um atomare Überraschungsangriffe zu verhüten unterhält Amerika B-52-Bomber, die rund um die Uhr in der Luft sind.
Для предотвращения неожиданной ядерной атаки Стратегическое Воздушное Командование Америки держит в воздухе 24 часа в сутки значительное количество бомбардировщиков Б-52.
Gott möge dieses Unglück verhüten! Dann doch lieber seine Magazine.
Слава тебе Господи, пронесло!
Aber wenn, und das möge Gott verhüten.
А если, не дай Бог.
Sie sind zu dämlich zu verhüten!
Они настолько глупы, что она забеременела.
Sie sind das, was wir verhüten wollen: Kinder mit tödlichen Geburtsfehlern.
Это то, над чем мы все так усердно трудимся - предупреждение у детей дефектов, не совместимых с жизнью.
Das möge Gott verhüten!
Прости его, Господи.
Ich hätte es verhüten können, wäre ich offener gewesen.
Я могла предотвратить всё это, рассказав сёстрам.
Ihr hättet verhüten sollen.
Надо было предохраняться.
Hoffentlich warst du so schlau, zu verhüten.
Надеюсь, у тебя хватило ума подумать о предохранении?
Du sagtest, du würdest verhüten!
Ты ведь говорила, что принимаешь противозачаточные!
Du musst nicht verhüten.
Тебе не нужны никакие контрацептивы.

Nachrichten und Publizistik

Unter den von Obama vorgeschlagenen neuen Regeln wird die Federal Reserve sogar noch mehr Verantwortung tragen: Sie wird dafür zuständig sein, Finanzkrisen zu verhüten und dafür zu sorgen, dass die Banken keine übergroßen Risiken eingehen.
Согласно предложенным Обамой новым правилам, на ФРС будет возлагаться еще большая ответственность, и она должна будет следить за предотвращением финансовых кризисов и обеспечением того, чтобы банки не брали на себя слишком больших рисков.

Suchen Sie vielleicht...?