Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

senden Deutsch

Übersetzungen senden ins Russische

Wie sagt man senden auf Russisch?

Senden Deutsch » Russisch

Зенден

Sätze senden ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich senden nach Russisch?

Einfache Sätze

Sogar meine Oma kann eine SMS senden.
Даже моя бабушка может отправить СМС.
Kannst du es per Post senden?
Ты можешь это по почте отправить?
Ich brauche deine Adresse, um dir ein Geschenk zu senden.
Мне нужен твой адрес, чтобы отправить тебе подарок.
Senden Sie den Brief per Einschreiben, um sicher zu sein, dass er sein Ziel erreicht!
Пошлите заказное письмо, чтобы быть уверенным, что оно дойдет до адресата.
An wen willst du das senden?
Кому ты хочешь это отправить?

Filmuntertitel

Senden wir Stärke an Mary und ihr Baby.
Давайте вместе поделимся силой с Мэри и младенцем?
Nein. - Dann nichts senden.
Тогда не посылайте.
Senden Sie das Telegramm.
Отправляйте телеграму.
Senden wir das Signal gleich!
Немедленно дадим сигнал!
Und ihr und Eure Kumpane wollt den Schatz zu Richard senden?
Значит, вы с вашими головорезами хотите отправить все Ричарду?
Wollt ihr einen Brief senden?
Вы хотите отправить послание?
Wir senden die Sachen seiner Familie nach Kansas, wenn wir daheim sind.
Отнесете их в мою каюту. Мы отправим их его парням в Канзасе, когда вернемся в Штаты.
Ist Ihnen befohlen worden, Ihre Botschaften zu senden?
Вы получали приказы передавать сообщения?
Ist Ihnen befohlen worden, bestimmte Botschaften zu senden?
Вы получали приказы передавать конкретные сообщения?
Ich werde Euch durch seinen Knappen eine Botschaft senden.
Через оруженосца.
Koichi und ich wollen Vater und Mutter nach Atami senden. Glänzende Idee!
Мы думаем послать родителей в Атами.
Ich möchte ein Telegramm senden.
Телеграмма.
Wir haben versucht, über den Televisor zu senden, aber die Bedingungen in der Atmosphäre machten eine Übertragung unmöglich.
Мы пытались отправить отчет по телесвязи, но плохие атмосферные условия сделали передачу невозможной.
Ihr hättet senden sollen, so bald es möglich war! Ich wusste nicht, dass die Zeit so wichtig ist.
Вы должны были отправить отчет сразу же после того, как атмосферные условия улучшились.

Nachrichten und Publizistik

Sobald die Regierung steht, sollte der Internationale Währungsfonds eine Mission in die Ukraine senden.
Как только будет назначено правительство, Международный валютный фонд должен отправить в Украину миссию.
Leider kämpfen viele Journalisten offenbar wesentlich bereitwilliger um ihr Recht, Nachrichten zusammenzutragen, als um ihr Recht, die Ergebnisse ihrer Berichterstattung ungehindert zu veröffentlichen und zu senden.
К сожалению, они, похоже, гораздо более охотно борются за своё право собирать новости, чем за право свободно публиковать и транслировать результаты своих репортажей.
China hat sich nicht nur Maßnahmen widersetzt, die das ganze vorangegangene Jahr verhandelt worden waren. Die Entscheidung von Premier Wen Jiabao, einen niederrangigen Beamten zu senden, um Obama bloßzustellen, war geradezu ein Affront.
Китай не только противостоял мерам, которые были предметом переговоров в предыдущем году, но решение премьер-министра Вэня Цзябао послать низкопоставленных чиновников для встречи и указание пальцем на Обаму было открыто оскорбительным.
Und wenn sich die Diamantenindustrie eine ethische Grundlage geben kann, könnte sie eine Botschaft an andere Branchen senden, die Geschäfte mit Rohstoffvorkommen machen, die faktisch einigen der ärmsten Menschen der Welt gestohlen werden.
И если бы алмазная промышленность смогла поставить себя на этичную основу, она могла бы направить послание и другим отраслям, которые связаны с ресурсами, фактически воруемыми у одних из самых бедных людей в мире.
In Uganda senden Hebammen in dörflichen Gesundheitszentren komprimierte Ultraschallscans an entfernte Spezialisten, wodurch die Anzahl der Neugeborenen, die von ausgebildetem Gesundheitspersonal zur Welt gebracht werden können, beinahe verdoppelt wird.
В Уганде акушерки в деревенских центрах здоровья посылают электронные ультразвуковые исследования специалистам, находящимся в городах, что позволило почти вдвое увеличить количество младенцев, родившихся с оказанием профессиональной медицинской помощи.
OXFORD - Die Fassungslosigkeit über Ugandas Plan, fast 300 Gesundheitsarbeiter nach Trinidad und Tobago zu senden, ist verständlich.
ОКСФОРД - Есть понятное опасение в связи с планом правительства Уганды послать почти 300 медицинских работников в Тринидад и Тобаго.
Außerdem könnte man damit sogar ein Marktsignal an die Hersteller von Impfstoffen und Medikamenten senden.
Это может даже обеспечить сигнал для рынка производителей вакцин и лекарств.
Die tiefer liegende Frage ist, ob Musharraf den USA damit eine Botschaft senden wollte, dass sich die pakistanischen Prioritäten ändern.
Более глубокий вопрос, поднятый этим предложением, состоит в том, не хочет ли Мушарраф подать сигнал США о том, что приоритеты Пакистана меняются.
Man nehme einmal an, die Fed erhöht den Zinssatz auf ihrer Dezembersitzung auf 0,25 Basispunkte und bemüht sich dabei nach Kräften, eine beruhigende Botschaft an die Märkte zu senden.
Давайте представим, что ФРС повышает процентную ставку до 0,25 базовых пунктов на своём декабрьском заседании, делая всё возможное, чтобы успокоить рынки.
Nach dem Fall Bagdads begann Schröder daher versöhnliche Signale an Washington und London zu senden.
Поэтому после падения Багдада Шредер начал посылать сигналы примирения в Вашингтон и Лондон.
Die amerikanischen Zeitungen sterben langsam aus, die Auslandsberichterstattung ist auf höchstens drei oder vier Minuten am Ende von ein oder zwei Abendnachrichtensendungen beschränkt, und die meisten Fernsehkanäle senden Reality Shows.
Американские газеты умирают, иностранные новости были сокращены до трех-четырех минут, в лучшем случае в конце одного или двух выпусков новостей, а большинство американских телеканалов заняты реалити-шоу.
Also senden die Preise, die die Finanzmärkte hervorbringen, mit gleicher Wahrscheinlichkeit falsche wie richtige Signale aus.
Таким образом, цены, которые генерирую финансовые рынки, могут также посылать неверные сигналы, как и правильные.
Wenn wir den Geruchssinn lokal modellieren, können wir verfolgen, wie nasale Neuronen mit Geruchspartikeln interagieren und durch ein Netzwerk anderer Neuronen Signale ans Gehirn senden.
Если мы моделируем запах в местных условиях, мы можем проследить, как носовые нейроны взаимодействуют с частицами запаха, посылая сигналы через сеть других нейронов в мозг.
Ob Spitzenpolitiker es einsehen oder nicht: sie senden stets Signale aus.
Независимо от того, сознают ли они это, лидеры всегда передают сигналы.

Suchen Sie vielleicht...?