Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB прислать IMPERFEKTIVES VERB присылатьслать

прислать Russisch

Bedeutung прислать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прислать?

прислать

доставить почтой или через посредство кого-либо А на минувшей неделе ПАСЕ отказалась прислать своих наблюдателей, тем самым подвергнув сомнению легитимность намеченной процедуры. устар. обеспечить прибытие гонца или транспортного средства куда-либо доставить через посредников

Übersetzungen прислать Übersetzung

Wie übersetze ich прислать aus Russisch?

прислать Russisch » Deutsch

senden schicken hersenden herschicken zusenden zuschicken

Synonyme прислать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прислать?

прислать Russisch » Russisch

подарить

Sätze прислать Beispielsätze

Wie benutze ich прислать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Можешь прислать мне открытку?
Kannst du mir bitte eine Postkarte schicken?

Filmuntertitel

Ну почему она не может прислать мне ветчины?
Aber warum darf mir meine Mutter keinen ganzen Schinken schicken?
Какая чудесная мысль - прислать к нам не товарища, а товарку.
Charmante Idee Moskaus, uns mit einer Genossin zu überraschen.
Никого другого прислать не смогли, у нас банный день.
Ich war leider der einzige der Zeit hat. Die anderen baden gerade.
Ты прикажешь отпустить его и прислать сюда.
Sie lassen ihn frei und schicken ihn hierher.
Парле ву франсэ? - Не забудь прислать мне открытку.
He, schick uns ein paar Ansichtskarten, ja, George?
Это лучшее что ты смог прислать?
Hallo, Mattie.
Конечно! Поэтому я и попросила ее прислать.
Ja, deshalb bat ich ihn darum.
Мама всё просит прислать ей фотографию.
Meine Mutter fragt immer nach Fotos.
Уговори Лепика прислать наряд полиции на виллу после полуночи.
Überzeugen Sie Lepic. Die Polizei soll kurz nach Mitternacht vor Ort sein.
Знаешь, не понимаю, как Эд Фейбр мог прислать такого странного парня, как ты.
Mir unverständlich, wie Ed Fabre einen Vogel wie dich schicken konnte.
Он должен прислать подарок до сегодняшнего вечера.
Ich verstehe. Er sollte ihr heute Abend ein Geschenk schicken.
Напиши тете и попроси прислать тебе другую Тете?
Kann dir deine Tante kein neues Hemd schicken?
До свидания, и не забудь прислать мне ту книгу.
Tschüss, vergiss nicht, das Buch zu schicken.
Лучше прислать подкрепление.
Sie sollten besser Verstärkung herschicken.

Suchen Sie vielleicht...?