Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reparieren Deutsch

Übersetzungen reparieren ins Russische

Wie sagt man reparieren auf Russisch?

Sätze reparieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich reparieren nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich will diese Uhr reparieren.
Я хочу починить эти часы.
Er muss die Uhr reparieren.
Он должен починить часы.
Er muss die Uhr reparieren.
Он должен отремонтировать часы.
Ich ließ meine Uhr reparieren.
Мне отремонтировали мои часы.
Ich ließ meine Uhr reparieren.
Мне починили часы.
Es lohnt nicht, dieses alte Gebäude zu reparieren, besser ist, es abzureißen.
Не стоит ремонтировать это старинное здание, лучше его снести.
Kannst du das kaputte Radio reparieren?
Ты можешь починить сломанный радиоприёмник?
Ich muss den Kühlschrank reparieren.
Мне надо починить холодильник.
Ich muss die Waschmaschine reparieren.
Мне надо починить стиральную машину.
Er kann Rechner reparieren.
Он умеет чинить компьютеры.
Was würde es kosten, diesen Stuhl reparieren zu lassen?
Сколько будет стоит починить этот стул?
Ich werde das reparieren.
Я это починю.
Ich werde das reparieren.
Я это отремонтирую.
Ich denke, ich werde in der Lage sein, das zu reparieren.
Я думаю, я смогу это починить.

Filmuntertitel

Wir reparieren es.
Довольно потрепано. Мы пытаемся исправить его.
Reparieren Sie das Geschütz.
Продолжайте чинить его. Она может понадобиться.
Du könntest mir deine Brosche geben, dann lasse ich sie reparieren.
Пола. Дай мне брошь, я отнесу ее в починку.
Ich lasse es reparieren.
Я оплачу ремонт.
Na, dann müsst ihr eben reparieren.
Но нам пришлось использовать парус, потому что двигатель сломался.
Wir reparieren nur was da hinten.
Просто чиню. Расслабтесь.
Lass es reparieren. Ja, Sir.
Прикажите им исправить.
Wir reparieren den Rest am Stützpunkt.
Мы завершим ремонт на базе.
Sie war wohl nicht zu reparieren. Deshalb ließ man sie hier.
Наверное, его бросили здесь, потому что других частей нет.
Geh jetzt besser. Lass den Laster reparieren.
Тебе пора ехать, Джет и почини эту машину.
Ich schlage vor, wir lassen in Maneciras die Kanone reparieren.
Предлагаю пойти туда и починить там пушку.
Geschickte Finger wie die Euren können es sicher wieder reparieren.
Уверен, искусная рука, подобно твоей, может привести ее в порядок.
Dann stehen Ihnen noch 150 km für den Rückweg bevor. Wenn ein Wagen kaputtgeht, brauche ich Männer, die ihn reparieren, ohne zu wetten, wie lange es dauert.
Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово.
Während er mit Reparieren beschäftigt ist, zerstöre ich sie woanders.
И пока её чинят в одном месте, взорву в другом.

Nachrichten und Publizistik

Er beschloss, die Beziehungen zu China zu reparieren, indem er sich auf die positiven Aspekte der bilateralen Verbindungen konzentrierte.
Он решил наладить отношения с Китаем, сосредоточив свое внимание на положительных аспектах двусторонних связей.
Jene des zweiten Typs sind unbedeutender und relativ einfach zu reparieren, wo sie nicht zu vermeiden sind.
Спады второго типа - не существены и относительно легко поддаются устранению или даже предотвращению.
Um so dringender ist es, die EU jetzt zu reparieren, bevor es zu spät ist.
Это ещё одна веская причина привести ЕС в порядок прежде, чем станет слишком поздно.
Warum aber eigentlich etwas reparieren, was nicht kaputt gegangen ist?
Зачем же менять то, что еще действует?
Es ist also sinnlos, einen Finanzierungsmechanismus zu reparieren, ohne gleichzeitig den anderen zu reparieren.
Поэтому решение относительно одного механизма финансирования неразрывно связано с решением о другом механизме финансирования.
Es ist also sinnlos, einen Finanzierungsmechanismus zu reparieren, ohne gleichzeitig den anderen zu reparieren.
Поэтому решение относительно одного механизма финансирования неразрывно связано с решением о другом механизме финансирования.
In dieser Situation ist unser gemeinsames Handeln für eine globale Erholung in vier wesentlichen Bereichen gefragt: reparieren, reformieren, für ein erneutes Gleichgewicht sorgen und wiederaufbauen.
В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям: исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
Erstens, reparieren.
Во-первых, исправление.
Die gegenwärtige politische Debatte konzentriert sich überwiegend auf die Reduzierung der Kohlenstoffemissionen. Aber es gibt viele Möglichkeiten, zu versuchen, das Weltklima zu reparieren.
Многие политических дебаты сегодня по-прежнему концентрируются на уменьшении выбросов углекислого газа, однако есть много способов исправить глобальный климат.
Falls sie in den kommenden Monaten verstärkt werden - um die Nachfrage anzukurbeln, das Bankensystem zu reparieren und den Rückgang der Häuserpreise zu stoppen - können wir Anfang 2010 auf den Beginn einer nachhaltigen Erholung hoffen.
Если их укрепить в течение будущих месяцев - чтобы повысить спрос, урегулировать банковскую систему и остановить падение цен на жилье - то мы можем надеяться на то, что мы увидим начало продолжительного оживления в 2010 году.
Es wird nicht einfach werden, diesen Schaden zu reparieren.
Оправиться от такого урона будет нелегко.
Erstens müssen die zuvor eingeleiteten Maßnahmen, um das Finanzsystem zu reparieren, weiterentwickelt und gefestigt werden.
Во-первых, ранее принятые меры по восстановлению финансовой системы необходимо усовершенствовать и унифицировать.
Es wäre eine Schande, wenn ein Missverständnis darüber, was in den USA passiert ist, zusammen mit einer starken Dosis Ideologie die australische Führung verleiten würde, etwas zu reparieren, was nicht kaputt ist.
Было бы обидно, если непонимание того, что произошло в США, в сочетании с сильной идеологической дозой, заставило бы своих лидеров изменить то, что еще не нарушено.
Tatsächlich sind sie die Hüter der Zäune, beseitigen Überwucherungen und reparieren Schäden, die von Tieren und durch andere Faktoren verursacht werden - und sie eignen sich unterdessen neue Fähigkeiten an.
Фактически они являются защитниками ограждений, очищая их от растительности и ремонтируя повреждения, вызванные дикими животными и другими факторами. Они также получают новые навыки в процессе такой деятельности.

Suchen Sie vielleicht...?