Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

optimistisch Deutsch

Übersetzungen optimistisch ins Russische

Wie sagt man optimistisch auf Russisch?

Sätze optimistisch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich optimistisch nach Russisch?

Einfache Sätze

Diesmal bin ich sehr optimistisch.
На этот раз я настроен очень оптимистично.
Tom wirkt optimistisch.
Том настроен оптимистично.
Ich bin nicht so optimistisch wie du.
Я настроен не так оптимистично, как ты.

Filmuntertitel

Tun Sie optimistisch.
Будьте оптимистом.
Ich werde verreisen, und wer jetzt eine Rückfahrkarte löst, ist grenzenlos optimistisch.
Ну, мне предстоит небольшая поездка. А сейчас лишь прожжённый оптимист берёт обратный билет.
Machen dich die Schiffe so optimistisch?
Ты так обрадовался, увидев корабли?
Ich war zu optimistisch.
Я был сверхоптимистичен.
Etwas optimistisch, nicht?
Оптимист, похоже, да?
Der Professor ist sehr optimistisch.
Профессор настроен оптимистично.
Du bist optimistisch!
Тебе повезет.
Hört, hört! Die Ärzte sind nicht so optimistisch, aber was wissen die schon?
Доктора не согласятся, но что они знают?
Ehrlich gesagt, fünf Jahre ist eher optimistisch. wenn wir nicht das Römische Reich binnen Jahresfrist zerschlagen.
Ну, откровенно говоря, братья, думаю, пять лет - оптимальный срок. если мы разобьем Римскую Империю в ближайшие 12 месяцев. Двенадцать месяцев, да? Двенадцать месяцев.
Nein, es soll optimistisch sein.
Давайте. Ну, это должно быть оптимистичным.
Sieh es doch optimistisch.
Но ты не вешай нос.
Leider beurteilt der Imperator die Situation nicht ganz so optimistisch.
Император не разделяет вашей оптимистической оценки ситуации.
Ich bin sehr optimistisch! Wirklich!
Я - большой оптимист.
Baxter! Man muss nur optimistisch sein!
Бэкстер, я стараюсь мыслить позитивно!

Nachrichten und Publizistik

Er ist gut darin, optimistisch klingende Reden zu halten, aber das wird nicht reichen.
Барросо умеет произносить бодрые речи, однако этого будет недостаточно.
Bedenkt man die enormen weltweiten Auswirkungen, die Depressionen auf die Gesundheit, die Kosten im Gesundheitswesen und das Arbeitsvermögen haben, dann sollte die Menge der Daten eigentlich optimistisch stimmen.
Учитывая огромное воздействие депрессии на здоровье в мировом масштабе, затраты на здравоохранение и способность работать, такое большое количество информации должно быть хорошей новостью.
Viele internationale Beobachter sind besorgt über das Überangebot an Wohnungen im Land und den damit einhergehenden Kreditboom, was für mich zu der Frage führt, ob ich bezüglich dieser Risiken vielleicht zu optimistisch gewesen bin.
Многие международные наблюдатели были обеспокоены избытком недвижимости в стране и уровнем кредитного бума, что заставило меня задаться вопросом, не был ли я слишком оптимистичен в отношении этих рисков.
Derzeit ist die Stimmung in Bezug auf Chinas Zukunft nach wie vor gnadenlos optimistisch.
На сегодняшний день прогнозы о будущем Китая достаточно оптимистичны.
Man war sich zunehmend einig, dass die zu Beginn des Treffens veröffentlichte IWF-Prognose für 2009, die von einer globalen Stagnation und dem niedrigsten Wachstum der Nachkriegszeit ausgeht, noch optimistisch angelegt war.
Почти все пришли к согласию насчёт того, что прогноз МВФ на 2009 г. (вышедший как раз в то время, когда участники съезжались на форум) о мировом экономическом застое и самом низком экономическом росте за весь послевоенный период был оптимистичным.
Die britische Erfahrung zeigt, dass es gute Gründe gibt, optimistisch zu sein.
Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма.
BERLIN - Ich bin gerade auf einer zweiwöchigen Reise durch Europa - während einer Zeit, in der die Aussichten des Kontinents entweder sehr pessimistisch oder auf konstruktive Weise optimistisch beurteilt werden kann.
БЕРЛИН - Мой двухнедельный тур по Европе пришёлся на время, когда европейские перспективы могут вызывать либо крайний пессимизм, либо конструктивный оптимизм.
Doch lassen Sie uns optimistisch sein. Es ist noch nicht zu spät.
Но давайте будем оптимистами.
Im Gegenteil: Sie waren noch viel zu optimistisch.
Наоборот: он был слишком оптимистичным.
Die Erwartungen für einen Durchbruch bei der Bekämpfung des Klimawandels in Paris sind zwar optimistisch, es muss jedoch ein Vorstoß für eine gerechte Verteilung der Kosten der globalen Erwärmung unternommen werden.
Но, в то время как ожидания прорыва в борьбе с изменением климата в Париже оптимистичны, должен быть сделан толчок для справедливого распределения затрат глобального потепления.
Ich bin optimistisch, dass wir die schlimmsten Auswirkungen des Klimawandels vermeiden und die Welt ernähren können - wenn wir jetzt handeln.
Я оптимистично полагаю, что мы сможем избежать худших последствий изменения климата и при этом сможем накормить мир. При условии, что мы начнем действовать сейчас.
Diese Prognose hat sich als viel zu optimistisch herausgestellt.
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Das wird nicht leicht sein, doch gibt es gute Gründe, optimistisch zu sein.
Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма.
Die Konsensprognose also, dass die Weltwirtschaft bald die Talsohle durchschritten haben dürfte, hat sich einmal mehr als übertrieben optimistisch erwiesen.
Таким образом, единодушный взгляд на то, что глобальная экономика вскоре начнет снова расти, оказался чрезмерно оптимистичным.

Suchen Sie vielleicht...?