Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

komisch Deutsch

Übersetzungen komisch ins Russische

Wie sagt man komisch auf Russisch?

Sätze komisch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich komisch nach Russisch?

Einfache Sätze

Dieser Joghurt schmeckt komisch.
У этого йогурта странный вкус.
Das ist schon komisch, aber es ist so.
Смешно, но так и есть.
Das ist schon komisch, aber es ist so.
Забавно, но это так.
Komisch, aber keiner von uns hat den Fehler bemerkt.
Странно, но никто из нас не заметил ошибки.
Komisch, ich träumte zweimal den selben Traum letzte Nacht.
Странно, прошлой ночью мне дважды приснился один и тот же сон.
Es ist komisch, meine Sprüche aus dem Munde anderer zu hören.
Забавно слышать свои цитаты из уст других.
Es ist komisch, dass bestimmte Atheisten in Wut geraten, weil andere Menschen an Gott glauben.
Забавно, что некоторые атеисты приходят в ярость оттого, что другие люди верят в Бога.
Alle sagen, dass ich komisch bin.
Все говорят, что я смешной.
Alle sagen, dass ich komisch bin.
Все говорят, что я смешная.
Alle sagen, dass ich komisch bin.
Все говорят, что я чудной.
Alle sagen, dass ich komisch bin.
Все говорят, что я чудная.
Komisch, dass ich es vorher nicht bemerkt habe.
Странно, что я этого не заметил раньше.

Filmuntertitel

Komisch, bei der ersten Begegnung habe ich ihn für einen Arzt gehalten.
Нет, довольно тупой. - Ничтожество. Он секретарь.
Komisch, dass Sie diesen Pedro Dominguez nicht erkannten.
Интересно, что вы не узнали этого Педро Домингеза.
Ich finde ihn sehr komisch. Sieh dir deine Ohren an.
По-моему, выглядит смешно.
Komisch, oder?
Забавно, да?
Ja, komisch, dass alles so ist, wie es ist, wegen deiner Gefühle.
Да, забавно, и ведь так вышло из-за твоего взгляда на вещи.
Ja, komisch, so ein alter Schlager.
Как-то это глупо, что он любит такую старую мелодию.
Komisch, ich traume.
Какой странный сон.
Komisch. Es ist nicht typisch für Tyndall, so leicht aufzugeben.
Да, на Тинделла это не похоже.
Das ist komisch.
Вы знаете, так странно.
Komisch, wenn man zurückblickt.
Даже забавно.
Die Leute kommen sich komisch vor.
Людям это кажется странным.
Komisch.
Странно.
Komisch, ich hielt Sie für einen Arier.
Странно. Я был уверен, что ты ариец.
Komisch, dass sie uns verschonen.
Странно, что теперь нас оставили в покое.

Nachrichten und Publizistik

Die Plumpheit der Regierungskampagne wäre schon fast wieder komisch, wenn man damit nicht so viele Dominikaner haitianischer Herkunft der mit Staatenlosigkeit verbundenen Unsicherheit aussetzen würde.
Грубость правительственной кампании была бы почти смешной, если бы она не обрекала столько доминиканцев гаитянского происхождения на неопределенность в связи с отсутствием гражданства.
NEW HAVEN - Dem Abschuss einer nordkoreanischen Langstreckenrakete Mitte Dezember folgte eine Flut weltweiter Verurteilungen, die in ihrer Berechenbarkeit und Hilflosigkeit schon fast komisch wirkte.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - За запуском Северной Кореей ракеты дальнего радиуса действия в середине декабря прошлого года последовал шквал всеобщего осуждения, которое было практически нелепым в своей предсказуемости и бессилии что-нибудь сделать с этим.
Für die Außenwelt mag es komisch klingen, dass China, das seit drei Jahrzehnten nichts als wirtschaftliche Erfolge verbuchen kann, seine Einheit als etwas so Zerbrechliches betrachtet.
Внешнему миру может показаться странным, что Китай, экономический успех которого длится уже три десятилетия, ощущает своё единство настолько хрупким.
Diese Geschichten wären bloß komisch (was sie eindeutig sind), wenn sie nicht so schädlich für Italien wären und so viel über die Unbeweglichkeit der Politik des Landes aussagten.
Эти истории были бы не более чем забавны - и они, безусловно, забавны - не будь они столь разрушительными и разоблачительными для неподвижной итальянской политики.
Es ist komisch, dass so viele Regierungen derzeit den Schwerpunkt auf die Haushaltskonsolidierung legen, wo sie ihre Kreditaufnahme eigentlich erhöhen sollten, um von extrem niedrigen realen Zinssätzen zu profitieren.
Странно, что так много правительств сейчас концентрируется на денежной консолидации, когда они должны увеличивать свои заимствования, чтобы воспользоваться преимуществами самых низких реальных процентных ставок.

Suchen Sie vielleicht...?