Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hell Deutsch

Übersetzungen hell ins Russische

Wie sagt man hell auf Russisch?

Sätze hell ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hell nach Russisch?

Einfache Sätze

Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.
Сейчас только пять часов утра, но уже светло.
Das Zimmer ist geräumig und hell.
Комната большая и светлая.
Die Sonne scheint hell.
Солнце светит ярко.
Draußen ist es noch hell.
На улице ещё светло.
Draußen ist es noch hell.
Снаружи ещё светло.
Sein Zimmer war hell erleuchtet.
Его комната была ярко освещена.
Der Mond scheint nicht so hell wie die Sonne.
Луна светит не так ярко, как солнце.
Der Mond scheint hell.
Луна ярко светит.
Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.
Что полезнее, Солнце или Луна? Конечно же Луна: она светит, когда темно, а Солнце светит, только когда светло.
Hell leuchtet die Sonne.
Солнце светит ясно.
Schlagen wir das Zelt auf, solange es noch hell ist!
Давайте разобьём палатку, пока ещё светло.
Die Sonne stieg hoch hinauf und strahlte hell im wolkenlos reinen Blau des Himmels.
Солнце поднялось высоко и ярко сияло в безоблачном, ярко-голубом небе.
Der Tag ist hell und die Nacht ist dunkel. Morgens wird es hell und abends wird es dunkel.
День светлый, а ночь тёмная. Утром светает, а вечером темнеет.
Der Tag ist hell und die Nacht ist dunkel. Morgens wird es hell und abends wird es dunkel.
День светлый, а ночь тёмная. Утром светает, а вечером темнеет.

Filmuntertitel

Der war viel zu groß und zu hell.
Она была слишком большая и слишком яркая.
Ihr Mantel ist zu hell.
Теперь пора. Ваш пиджак слишком светлый.
Die Polizei erwischt sie, sobald es hell wird.
Кстати, полиция схватит вас, едва начнется рассвет.
Es war schon hell, als du heimkamst.
Ты вернулся под утро.
Ich wünschte, es wäre hell.
Жаль, что сейчас темно.
Seltsam, wie der Geist gerade Geschehenes so schnell vergisst und doch die Erinnerung an alte Zeiten hell erstrahlen lässt, an Menschen, die schon lang nicht mehr sind.
Странно, ум забывает многое из только что произошедшего, но четко и ясно держит в памяти случившееся многие годы назад с людьми, которые давно умерли.
Draußen ist es noch hell genug für Baseball.
Мы еще можем пойти в бейсбол поиграть.
Der Mond war so hell, dass ich deinen Brief auf dem Heimweg las.
Луна была такой яркой, и я читала твое письмо по пути домой.
Die ist zu dunkel, so hell ist der Anzug nicht. 4 Mark 20.
Этот слишком темный. 4,20!
Die ist wieder zu hell.
Этот слишком светлый.
Ich kauf die Barkasse. (er lallt) Dann wirst du sehen, wie hell und blau der Himmel wird.
Я куплю баркас, не сомневайся, вот увидишь, он тебе понравится.
Wir redeten, bis es hell wurde.
Мы сидели и разговаривали до рассвета.
Sie redeten, bis es hell wurde?
Сидели и разговаривали до рассвета?
Zu hell.
Слишком бледно. Слишком грузно.

Nachrichten und Publizistik

Aber brennt die Fackel noch immer hell?
Но по-прежнему ли ярко горит этот факел?
Von Solidarität unter den Mitgliedern sprechen wir nicht nur, wenn die Zukunft hell und rosig erscheint.
Солидарность среди членов - это не только какая-то абстрактная идея, которую мы обсуждаем, когда наше будущее выглядит в ярком розовом цвете.
Doch braucht sie einen, der noch mehrere Jahre lang hell weiterleuchtet.
Но нужен тот, который продолжит ярко сиять ещё несколько лет.

Suchen Sie vielleicht...?