Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

бледный Russisch

Bedeutung бледный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch бледный?

бледный

слабо окрашенный, не имеющий загара или румянца, лишенный естественной окраски (о цвете лица, кожи) неяркий, слабо окрашенный [Яхно] сорвал какой-то бледный осенний цветок, едва приметный в темноте. Тёмно-синие вершины гор, изрытые морщинами, покрытые слоями снега, рисовались на бледном небосклоне, ещё сохранявшем последний отблеск зари. светящийся слабым, неярким светом, без блеска; тусклый Было еще темно, но кое-где в домах уже засветились огни и в конце улицы из-за казармы стала подниматься бледная луна. Она вышла из галереи, прошла по гостиным и залам, освещая их слабыми лучами бледной лампы, которую несла сама в дрожащих руках. перен. неотчётливый, неопределённый, неясный, смутный (о воспоминаниях, впечатлениях) Мне хотелось 〈…〉 без конца переживать воображением те наивные, бледные воспоминания. невыразительный

Übersetzungen бледный Übersetzung

Wie übersetze ich бледный aus Russisch?

Synonyme бледный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu бледный?

Sätze бледный Beispielsätze

Wie benutze ich бледный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Какой-то ты бледный. Тебе бы на денёк отпроситься.
Du siehst blass aus. Nimm dir am besten einen Tag frei.

Filmuntertitel

Бледный такой, невысокий.
Blasses Gesicht.
Ты какой-то бледный.
Du siehst etwas blass aus.
Рост: средний. Цвет кожи: бледный.
Mittelgroß, bleiche Gesichtsfarbe, Haare meliert.
Гарри, он такой бледный.
Er ist so blaß, Harry.
Ты такой бледный. Что с тобой?
Du siehst etwas blass aus.
Я сегодня бледный какой-то.
Ich bin totenblass!
Поэтому вы такой бледный.
Nun, Sie sehen nicht gut aus.
Какой он бледный. Правда, его рана не опасна?
Wie blass er aussieht, ist seine Verletzung wirklich nicht so schwer?
Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
Es gab ein leichtes Klopfen an der Bibliothekstür,. und bleich wie der Bewohner eines Grabes,. ist ein Hausdiener auf Zehenspitzen hereingetreten.
И смерти бледный стяг еще не поднят.
Hier pflanzte nicht der Tod sein bleiches Banner.
Правда? Ты такой бледный.
Oh, du siehst auch ganz echauffiert aus.
Как хорошо, что вы пришли, я имела бы бледный вид, одна среди парочек.
Zum Glück sind Sie gekommen. Sonst wäre ich allein mit denen gewesen.
Этого я не знаю, но он тоже какой-то бледный.
Den kenne ich nicht, der sieht auch wie ein Stadtmensch aus.
Ты такой бледный.
Du siehst blass aus.

Suchen Sie vielleicht...?