Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fortführen Deutsch

Übersetzungen fortführen ins Russische

Wie sagt man fortführen auf Russisch?

Sätze fortführen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fortführen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich werde Dich von hier fortführen, wenn sie uns frei lassen.
Я заберу тебя отсюда, когда они освободят нас.
Auf Ihre Stationen. Untersuchungen fortführen. Sie können gehen.
Возвращайтесь на посты, продолжайте исследования.
Ich wollte die Reihe nicht fortführen.
Я не хотела быть звеном цепи.
Aber ich möchte das Gespräch nicht fortführen. Es geht mir gut.
Я действительно отлично себя чувствую.
Verhaltet euch unauffällig und wartet auf Befehle. - Überwachung fortführen. - Wenn es losgeht,.
Оставайтесь на местах и сообщайте о каждом случае, вызывающем подозрение!
Da dachten Sie, dass nicht Sie die Familientradition fortführen müssten.
Вы почувствовали, на себе ответственность за продолжение семейной истории.
Ich kann diese Untersuchung nicht fortführen.
Я не могу продолжать.
Angriff fortführen.
Продолжать атаку.
Diese Wahrheit ehrt und reinigt unsere gefallenen Kameraden, die das letzte Opfer erbracht haben, damit wir die Arbeit fortführen, die vor uns liegt.
Эта правда освящает и чтит наших павших товарищей, которые принесли последнюю жертву, дабы мы могли продолжить работу, что ожидает нас.
Ihre Regierung muss die Kampagne fortführen.
Мы хотим, чтоб ваше правительство продолжило войну.
VorbeifIüge fortführen!
Продолжайте облёты.
Die Lakaien der Orthodoxie wollen seine Forschung nicht fortführen, aber ich hörte, wie der Ruf des Schicksals in meinen Ohren erklang.
И когда прихлебатели ортодоксии отказались продолжить его наиважнейшие исследования, в моих ушах прогремел трубный глас судьбы.
Aktivieren Sie ihre Klone. Sie sollen die Arbeit ihrer Vorgänger fortführen.
Активируй их клонов и прикажи им продолжить работу предшественников.
Er will diese Offensiven ungeachtet des Preises fortführen.
Он одержим желанием продолжить наступление, несмотря ни на что.

Nachrichten und Publizistik

Andere führende Politiker Europas könnten die Liste fortführen, nicht zuletzt Premierminister Berlusconi.
К этому списку можно добавить и других лидеров европейских государств, и не в последнюю очередь премьер-министра Италии Сильвио Берлускони.
Man könnte die Liste noch weiter fortführen, aber wir verfügen bereits über ausreichende Gründe, um zu dem Schluss zu kommen, dass es für die EU und ihre Mitgliedsstaaten wohl von größtem Vorteil ist, das Beste aus dem neuen Vertrag herauszuholen.
Этот список можно продолжить, но мы уже имеем достаточно оснований для того, чтобы прийти к заключению, что извлечение как можно большей пользы из нового договора будет самым лучшим, что могут сделать ЕС и его страны-члены.
Zuerst muss das Land auf öffentliche Unterstützung bauen und den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Neuintegrationsprozess fortführen, der unter dem Nationalen Übergangsrat begonnen, aber nie abgeschlossen wurde.
Во-первых, необходимо воспользоваться поддержкой общественности и продолжить разоружение, демобилизацию и реинтеграцию, которые были начаты во времена Национального переходного совета, но так и не были завершены.
Die Liste derartiger Fragen ließe sich weiter fortführen.
Список подобных вопросов продолжается.
Die an einer demokratisch gewählten Regierung in Pakistan, die den Kampf gegen den Terrorismus fortführen würde, interessierte Bush-Administration soll die Abmachung eingefädelt haben.
Администрация Буша, стремясь к тому, чтобы в Пакистане было демократически избранное правительство, для того чтобы можно было продолжить борьбу с терроризмом, надеялось стать посредником в этом соглашении.
Trotz des Wahlergebnisses und auch ohne Regierungsbeteiligung der Fatah wird Abbas auf jeden Fall die Verhandlungen mit Israel fortführen.
В любом случае, несмотря на результаты выборов, и даже без Фатх в правительстве Аббас остается ответственным за переговоры с Израилем.
Länder, die diese Reformanstrengungen fortführen, könnten aus diesem Prozess sehr wohl schlanker und wettbewerbsfähiger hervorgehen.
Те страны, которые будут придерживаться этих реформ, вполне могут стать более компактными и конкурентоспособными.

Suchen Sie vielleicht...?